<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[Forum heist.pl - Dokumentacja]]></title>
		<link>http://heist.pl/forum/</link>
		<description><![CDATA[Forum heist.pl - http://heist.pl/forum]]></description>
		<pubDate>Fri, 15 May 2026 06:39:12 +0000</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Specyfikacja Heist 2018 [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=235</link>
			<pubDate>Sat, 10 Feb 2018 12:23:53 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=235</guid>
			<description><![CDATA[źr. <a href="https://clevelandcyclewerks.com" target="_blank">http://www.clevelandcyclewerks.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=352" target="_blank" title="">2018 CCW Heist 250 Specifications.pdf</a> (Rozmiar: 716.28 KB / Pobrań: 32)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[źr. <a href="https://clevelandcyclewerks.com" target="_blank">http://www.clevelandcyclewerks.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=352" target="_blank" title="">2018 CCW Heist 250 Specifications.pdf</a> (Rozmiar: 716.28 KB / Pobrań: 32)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Specyfikacja Heist 2010 - 2016 [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=234</link>
			<pubDate>Sat, 10 Feb 2018 12:22:00 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=234</guid>
			<description><![CDATA[źr. <a href="https://clevelandcyclewerks.com" target="_blank">http://www.clevelandcyclewerks.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=351" target="_blank" title="">2010-2016 CCW Heist Specifications 2016-11-16.pdf</a> (Rozmiar: 491.79 KB / Pobrań: 19)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[źr. <a href="https://clevelandcyclewerks.com" target="_blank">http://www.clevelandcyclewerks.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=351" target="_blank" title="">2010-2016 CCW Heist Specifications 2016-11-16.pdf</a> (Rozmiar: 491.79 KB / Pobrań: 19)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jak odczytać VIN?]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=172</link>
			<pubDate>Sat, 08 Apr 2017 23:31:09 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=172</guid>
			<description><![CDATA[Buszując w sieci znalazłem dokument objaśniający znaczenia poszczególnych pozycji numeru VIN.<br />
Pozdrawiam<br />
Vect0r.<br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=204" target="_blank" title="">Vin_Heist.pdf</a> (Rozmiar: 67.11 KB / Pobrań: 21)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Buszując w sieci znalazłem dokument objaśniający znaczenia poszczególnych pozycji numeru VIN.<br />
Pozdrawiam<br />
Vect0r.<br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=204" target="_blank" title="">Vin_Heist.pdf</a> (Rozmiar: 67.11 KB / Pobrań: 21)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Parametry kół Heist 250 [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=155</link>
			<pubDate>Wed, 22 Mar 2017 20:35:27 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=155</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Front Tire:</span></span> 90/90-21" CST DOT Tires<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Rear Tire:</span></span> 140/70-18" CST DOT Tires<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Wheelbase:</span></span> 1515mm (59.70 Inch)<br />
<br />
<br />
____________<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.pitmotorsltd.com/" target="_blank">pitmotors</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Front Tire:</span></span> 90/90-21" CST DOT Tires<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Rear Tire:</span></span> 140/70-18" CST DOT Tires<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Wheelbase:</span></span> 1515mm (59.70 Inch)<br />
<br />
<br />
____________<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.pitmotorsltd.com/" target="_blank">pitmotors</a></span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Dodatkowe parametry Heist 250 [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=154</link>
			<pubDate>Wed, 22 Mar 2017 20:23:23 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=154</guid>
			<description><![CDATA[<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Transmission:</span></span> Constant mesh, 5-speed, by hand<br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Primary Reduction:</span></span> 3.333<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Gear Ratio <span style="font-size: small;">I1/I2/I3/I4/I5</span>:</span></span> 2.909 / 1.867 / 1.316 / 1.000 / 0.833<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Fuel No:</span></span> Unleaded gasoline with RQ-90<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Carburetor Model:</span></span> PZ30<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Lubricant:</span></span> SAE15W/40-SE<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Lubricant Capcity:</span></span> 1200ml<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Spark Plug Gap:</span></span> 0.6/0.7mm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Lubricant Mode:</span></span> Pressure and splash<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Oil Pump Type:</span></span> Inner/Outer Rotor<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Air Cleaner:</span></span> Foam Filter Element<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Engine Overall:</span></span> 54x355x440mm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Net Weight:</span></span> 34Kg<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Start Mode:</span></span> Electric / Manual Starter<br />
 <br />
<br />
____________<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.pitmotorsltd.com/" target="_blank">pitmotors</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Transmission:</span></span> Constant mesh, 5-speed, by hand<br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Primary Reduction:</span></span> 3.333<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Gear Ratio <span style="font-size: small;">I1/I2/I3/I4/I5</span>:</span></span> 2.909 / 1.867 / 1.316 / 1.000 / 0.833<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Fuel No:</span></span> Unleaded gasoline with RQ-90<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Carburetor Model:</span></span> PZ30<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Lubricant:</span></span> SAE15W/40-SE<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Lubricant Capcity:</span></span> 1200ml<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Spark Plug Gap:</span></span> 0.6/0.7mm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Lubricant Mode:</span></span> Pressure and splash<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Oil Pump Type:</span></span> Inner/Outer Rotor<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Air Cleaner:</span></span> Foam Filter Element<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Engine Overall:</span></span> 54x355x440mm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Net Weight:</span></span> 34Kg<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Start Mode:</span></span> Electric / Manual Starter<br />
 <br />
<br />
____________<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.pitmotorsltd.com/" target="_blank">pitmotors</a></span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Parametry silnika Heist 250 [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=153</link>
			<pubDate>Wed, 22 Mar 2017 20:18:17 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=153</guid>
			<description><![CDATA[<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Engine Type:</span></span> 4 stroke, air cooled, balanced shaft motor (250cc)<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">CCW-167FMM-M Engine</span></span><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Type:</span></span> Single Cylinder, 4-stroke air cooled, Clutch by hand<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Bore x Stroke:</span></span>  67.0 x 65.0mm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Displacement:</span></span> 229cc (250cc)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Compression Ratio:</span></span> 9.2-1<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Max Power:</span></span> 10.5kW / 7000r/min ± 475r/min (14.8 HP)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Rated Power:</span></span> 9.5kW / 7000r/min ± 450r/min<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Max Torque:</span></span> 15.8 N.m / 5500r/min ± 375r/min<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Magneto Output:</span></span> 160 Watts<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Idle Speed:</span></span> 1500 rpm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Min. Fuel Consumption:</span></span> ≤354g/kW-h<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Emission Limitation</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;"> (Idle Speed):</span></span> </span>CO≤3.8%, HC≤800ppm, NOx≤0.3g/km<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Ignition System:</span></span> CDI D8EA<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Ignition Advance Angle:</span></span> 15°±1.5°/1500r/min<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Intake Valve Open <span style="font-size: small;">(BTDC)</span>:</span></span> 10°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Exhaust Valve Open<span style="font-size: small;"> (BBDC)</span>:</span></span> 40°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Intake Valve Closed<span style="font-size: small;"> (ABDC)</span>:</span></span> 40°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Exhaust Valve Closed<span style="font-size: small;"> (ATDC)</span>:</span></span> 10°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Intake Valve/Exhaust Valve:</span></span> 0.05mm / 0.06mm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Clutch:</span></span> Wet multi-plate<br />
<br />
<br />
____________<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.pitmotorsltd.com/" target="_blank">pitmotors</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Engine Type:</span></span> 4 stroke, air cooled, balanced shaft motor (250cc)<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">CCW-167FMM-M Engine</span></span><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Type:</span></span> Single Cylinder, 4-stroke air cooled, Clutch by hand<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Bore x Stroke:</span></span>  67.0 x 65.0mm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Displacement:</span></span> 229cc (250cc)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Compression Ratio:</span></span> 9.2-1<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Max Power:</span></span> 10.5kW / 7000r/min ± 475r/min (14.8 HP)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Rated Power:</span></span> 9.5kW / 7000r/min ± 450r/min<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Max Torque:</span></span> 15.8 N.m / 5500r/min ± 375r/min<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Magneto Output:</span></span> 160 Watts<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Idle Speed:</span></span> 1500 rpm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Min. Fuel Consumption:</span></span> ≤354g/kW-h<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Emission Limitation</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;"> (Idle Speed):</span></span> </span>CO≤3.8%, HC≤800ppm, NOx≤0.3g/km<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Ignition System:</span></span> CDI D8EA<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Ignition Advance Angle:</span></span> 15°±1.5°/1500r/min<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Intake Valve Open <span style="font-size: small;">(BTDC)</span>:</span></span> 10°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Exhaust Valve Open<span style="font-size: small;"> (BBDC)</span>:</span></span> 40°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Intake Valve Closed<span style="font-size: small;"> (ABDC)</span>:</span></span> 40°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Exhaust Valve Closed<span style="font-size: small;"> (ATDC)</span>:</span></span> 10°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Intake Valve/Exhaust Valve:</span></span> 0.05mm / 0.06mm<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Clutch:</span></span> Wet multi-plate<br />
<br />
<br />
____________<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.pitmotorsltd.com/" target="_blank">pitmotors</a></span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Podstawowe parametry Heist 250 [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=152</link>
			<pubDate>Wed, 22 Mar 2017 20:10:55 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=152</guid>
			<description><![CDATA[<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Dimension<span style="font-size: small;"> L x W x H (mm)</span>:</span></span>  2200 x 720 x 1040<br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Wheelbase (mm):</span></span> 1515 (59.70 inch)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Displacement (ml):</span></span> 229cc (250cc)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Seat Height (mm):</span></span> 630mm (24.5")<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Dry Weight (kg):</span></span> 115kg (254 LBS)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Wet Weight (kg):</span></span> 127kg (280 LBS)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Max Capacity <span style="font-size: small;">(not including vehicle weight)</span>:</span></span> 145kg (320 LBS)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Start Method:</span></span> Electric/Kick<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Max Speed:</span></span> 70 MPH<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Ignition Method:</span></span> CDI / Electric / Kick<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Brake System (front):</span></span> 290mm Front Disc<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Brake System (rear):</span></span> 240mm Rear Disc<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Lubrication Mode:</span></span> Pressure Splash<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Brake Mode (F/R):</span></span> Hand / Foot<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Spark Plug:</span></span> NGK<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Battery:</span></span>  12V 7AH<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Grade Ability:</span></span> ≥ 12°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Suspension Travel (Front):</span></span> 110mm (4.33")<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Heist Fork Seals</span></span><span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">:</span> </span>37x50x11 (use 7oz of 10W Fork Oil)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Suspension Travel (Rear):</span></span> 32mm Shocks / 63mm Springs<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Fuel Tank Capacity (L):</span></span> 8 (2.1 Gallons)<br />
<br />
____________<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.pitmotorsltd.com/" target="_blank">pitmotors</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Dimension<span style="font-size: small;"> L x W x H (mm)</span>:</span></span>  2200 x 720 x 1040<br />
<span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">Wheelbase (mm):</span></span> 1515 (59.70 inch)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Displacement (ml):</span></span> 229cc (250cc)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Seat Height (mm):</span></span> 630mm (24.5")<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Dry Weight (kg):</span></span> 115kg (254 LBS)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Wet Weight (kg):</span></span> 127kg (280 LBS)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Max Capacity <span style="font-size: small;">(not including vehicle weight)</span>:</span></span> 145kg (320 LBS)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Start Method:</span></span> Electric/Kick<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Max Speed:</span></span> 70 MPH<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Ignition Method:</span></span> CDI / Electric / Kick<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Brake System (front):</span></span> 290mm Front Disc<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Brake System (rear):</span></span> 240mm Rear Disc<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Lubrication Mode:</span></span> Pressure Splash<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Brake Mode (F/R):</span></span> Hand / Foot<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Spark Plug:</span></span> NGK<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Battery:</span></span>  12V 7AH<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Grade Ability:</span></span> ≥ 12°<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Suspension Travel (Front):</span></span> 110mm (4.33")<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Heist Fork Seals</span></span><span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">:</span> </span>37x50x11 (use 7oz of 10W Fork Oil)<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Suspension Travel (Rear):</span></span> 32mm Shocks / 63mm Springs<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">Fuel Tank Capacity (L):</span></span> 8 (2.1 Gallons)<br />
<br />
____________<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.pitmotorsltd.com/" target="_blank">pitmotors</a></span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Instrukcja  czyli kaszanka lub bigos dra Googla-sapienti satis]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=145</link>
			<pubDate>Sun, 05 Mar 2017 17:56:53 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=145</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;"><span style="color: #ff6633;">Pominięto  zasady bezpieczeństwa</span><br />
CECHY</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Wskaźniki na pomoc motocykl sprawi, że świadomość możliwych problemów.</span> <span style="font-weight: bold;">Odnosić się do nich często.</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Neutralny wskaźnik</span> - Świeci, gdy transmisja jest w pozycji neutralnej. <span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Ssanie Przełącz</span> --The dławik może być używany podczas uruchamiania rower, pomaga bieganie rower na zimno.<br />
<span style="font-weight: bold;">Przycisk start elektryczny</span> - Pozycja i klucz wyłącznik zapłonu w pozycji ON, naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć elektrycznego<br />
motocykl.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zatrzymanie silnika Button</span> - Umieść ten przełącznik w pozycji OFF, aby szybko wyciąć moc silnika i zrób<br />
awaryjny postój. We wszystkich innych przypadkach, przełącznik ten powinien pozostać w pozycji (RUN), nawet wtedy, gdy silnik jest wyłączony.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zawór paliwowy</span> - zawór paliwa jest stosowany do sterowania przepływem benzyny ze zbiornika paliwa do gaźnika.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zawór paliwa Reserve</span> - Jeśli zabraknie paliwa ściegu stanowiska rezerwowe i trzeba będzie więcej paliwa w rezerwie.<br />
<span style="font-weight: bold;">Wysoki wskaźnik wiązki</span> - Świeci, gdy reflektor jest na wysokiej belki.<br />
<span style="font-weight: bold;">Horn</span> --The róg służy do ostrzegania innych kierowców.<br />
<span style="font-weight: bold;">Wyłącznik zapłonu</span> --The stacyjka służy do uruchamiania silnika.<br />
<span style="font-weight: bold;">Prędkościomierz</span> - pokazuje prędkość podróżujesz w mil<br />
<span style="font-weight: bold;">Włącz Wskaźnik sygnału</span> - Miga, gdy sygnał w lewo lub w prawo skręt jest włączony.<br />
<span style="font-weight: bold;">Włącz przełącznik sygnału</span> - Przełącznik ten służy do sygnalizowania zmiany pasa ruchu lub obracać.<br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 8</span></span><br />
8<br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 9</span></span><br />
9<br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 10</span></span><br />
10<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">DZIAŁANIE</span><br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Zawsze należy nosić odpowiednią odzież ochronną i<br />
akcesoria: właściwie dopasowanie kasku, ochrona oczu<br />
(gogle), rękawiczki, przez botki lub zamknięty - toe<br />
buty, długi rękaw koszuli lub kurtki i długie spodnie.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Zawsze noś okulary ochronne z osłonami bocznymi (gogle)<br />
oznakowane zgodne z ANSI Z87.1. Niespełnienie tego warunku<br />
może doprowadzić do obiektów wyrzucane do oczu,<br />
aw konsekwencji do poważnych obrażeń.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Nie dopuścić znajomości produktu, aby można<br />
niedbały. Pamiętaj, że niedbałym ułamku<br />
Drugi jest wystarczające, aby spowodować poważne obrażenia.<br />
<span style="font-weight: bold;">WYPOSAŻENIE OCHRONNE</span><br />
Kropkę lub Snell - zatwierdzony kask motocyklowy jest<br />
Najważniejszą częścią narzędzi bezpieczeństwa, ponieważ może<br />
pomaga uniknąć poważnych obrażeń głowy. Wybierz kask<br />
że zmieści. Detaliści mogą pomóc w wyborze dobra<br />
jakości kask, który pasuje prawidłowo.<br />
Zawsze noś okulary ochronne podczas jazdy. Jeśli skała lub<br />
Oddział hit oczy, można było odnieść poważne obrażenia.<br />
Noś nietłukące okulary lub osłonę twarzy.<br />
<span style="font-weight: bold;">Kask:</span><br />
DOT i Snell zatwierdzona w kasku drogowym<br />
<span style="font-weight: bold;">Ochrona oczu:</span><br />
Shatter dowód ANSI Z87.1 zgodny.<br />
<span style="font-weight: bold;">Rękawiczki:</span><br />
Rękawice odporne na ścieranie na ulicy<br />
<span style="font-weight: bold;">Kurtka:</span><br />
Noś odporną na ścieranie kurtkę jeździecką. Trochę<br />
kurtki zostały zatwierdzone przez ochronę katastrofy dodany<br />
Ochrona okrywać incydentu.<br />
<span style="font-weight: bold;">Długie spodnie I Riding Pants:</span><br />
Nigdy nie nosić szorty do jazdy motocyklem. motocykle<br />
można spalić lub obrażeniami podczas jazdy zawsze nosić długie<br />
spodnie.<br />
<span style="font-weight: bold;">Buty:</span><br />
Obuwie powinno obejmować kostek i wspierać ich<br />
przed stoczeniem.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Nie hełmie znacznie zwiększa swoje szanse<br />
poważnych urazów głowy lub śmierci w przypadku wystąpienia<br />
wypadek. Jeśli jazda z pasażerem, należy<br />
są one również na sobie kask i ochronę oczu.<br />
<span style="font-weight: bold;">PRZED jeździć</span><br />
Przed tobą jeździć motocyklem po raz pierwszy, ostrożnie<br />
przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję oraz wszystkie etykiety i<br />
przestrzegać procedur operacyjnych opisanych. również wiedzieć<br />
jak działają wszystkie kontrolki.<br />
Za każdym razem podczas jazdy, należy najpierw sprawdzić stan<br />
Motocykl, aby upewnić się, że nie ma mechanicznego<br />
problemy.<br />
<span style="font-weight: bold;">PRE - KONTROLA JAZDY</span><br />
POZYCJA DO<br />
CZEK<br />
CO w celu sprawdzenia<br />
opony<br />
• Sprawdzić ciśnienie powietrza i dodaj powietrze, jeśli<br />
potrzebne.<br />
• Sprawdź, czy nadmiernego zużycia bieżnika.<br />
• Sprawdź, czy jakiegokolwiek innego uszkodzenia opony.<br />
• Sprawdź felgi i szprychy na możliwe<br />
uszkodzić.<br />
płyny<br />
Sprawdź olej silnikowy i płyn hamulcowy<br />
poziomach. Dodanie środka smarującego lub płynu, w zależności od potrzeb.<br />
Światła<br />
Pamiętaj, Reflektor, światło hamowania, tylne,<br />
i kierunkowskazy działają prawidłowo.<br />
Darmowe gry Sprawdź dźwignia sprzęgła, pedału hamulca i<br />
Uchwyt przepustnicy.<br />
Napęd<br />
Łańcuch<br />
Sprawdzić stan łańcucha napędowego.<br />
Regulacja luzu i smarować jak<br />
niezbędny.<br />
bezpieczniki<br />
Wymienić bezpiecznik w razie potrzeby.<br />
Nuts &amp;<br />
śruby<br />
Sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki i dokręcić jak<br />
potrzebne do odpowiedniego momentu obrotowego<br />
specyfikacji.<br />
Węże<br />
i<br />
Kable<br />
Sprawdzić wszystkie przewody pod kątem wycieków i kabli<br />
mogą być luźne.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Zawsze sprawdzaj swój motocykl za każdym razem przed<br />
jazda i upewnij się, że jest w bezpiecznej eksploatacji<br />
stan. Niezastosowanie się do kontroli motocykl przed<br />
operacyjnego może zwiększyć prawdopodobieństwo wystąpienia awarii,<br />
spowodować poważne uszkodzenia ciała lub sprzętu<br />
uszkodzić.<br />
<span style="font-weight: bold;">!!!!!! Ten rower nie są przeznaczone dla pasażerów !!!!!!!</span><br />
▪ <span style="font-weight: bold;">ograniczenie obciążenia</span> - Upewnij się, że nie przekracza obciążenie<br />
limit.<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 11</span></span><br />
11<br />
▪ <span style="font-weight: bold;">Cargo</span> - Ten motocykl ma stojaki ładunkowe i jest<br />
nie są przeznaczone do przewozu ładunków.<br />
▪ <span style="font-weight: bold;">Zawieszenie tył</span> - Jest to motocykl hardtail. <br />
tylne zawieszenie ma tylko drobne korekty na<br />
siedzenie.<br />
<span style="font-weight: bold;">OGRANICZENIA Załadunek i WYTYCZNE</span><br />
Motocykl ten jest przeznaczony do przewozu tylko jednego zawodnika.<br />
Nie wolno przewozić pasażera, jak mógł<br />
uszkodzenie motocykla i zranić zarówno jeźdźców.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Przestrzegaj wszystkich ograniczeń obciążenia. Niewłaściwe ładowanie lub przeciążenie<br />
mogą wpłynąć na stabilność motocykla i może<br />
spowodować wypadek poważnego zranienia lub śmierci.<br />
▪ Maksymalna ładowność tego motocykla to 350<br />
lbs. 159 kg. Nie należy przeciążać motocykla.<br />
▪ Nie należy umieszczać niczego na motocyklu, zwłaszcza<br />
z przodu, jak może wpływać na manipulowaniu.<br />
▪ Ten motocykl nie jest przeznaczony dla pasażera<br />
<span style="font-weight: bold;">TANKOWANIE / tankowania MOTORCYCLE</span><br />
Zawsze wyłączyć silnik przed tankowania. Nigdy nie dodawać paliwa<br />
do motocykla z włączonym silnikiem. Nie pal<br />
lub pozwolić płomieniem lub iskrą w pobliżu, gdy urządzenie jest<br />
napełnienia zbiornika. Zawsze pracować w dobrze - wentylowanym pomieszczeniu.<br />
Niewłaściwe obchodzenie się z paliwem może spowodować poważne<br />
obrażeń ciała.<br />
▪ Oczyść powierzchnię wokół wlewu paliwa, aby zapobiec<br />
zanieczyszczenie.<br />
▪ Odkręć korek wlewu paliwa do wypełnienia, to wypełniacz śrubowe<br />
▪ wprowadzania paliwa do dolnej części wlewu. Nie rób<br />
przepełnieniu, może to spowodować blokadę pary, proszę zobaczyć poniżej:<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Przepełnienie zbiornika paliwa może być niebezpieczne. Jeśli ty<br />
przepełniać zbiornika paliwa, paliwo może przepełnić, gdy go<br />
rozszerza się z powodu ciepło z silnika lub słońcem. rozlane paliwo<br />
może się zapalić lub wybuchnąć, powodując poważne<br />
obrażeń ciała.<br />
▪ Wymień paliwa korek zbiornika i skręcać, dopóki nie jest bezpieczna<br />
▪ Jeśli zawór paliwa był w transzy rezerwowej, należy ją<br />
powrotem na ON.<br />
Sprawdź, czy nie ma wycieków paliwa. Cieknący korek wlewu paliwa stwarza zagrożenie pożarowe<br />
i musi być zastąpiony oryginalnym producenta<br />
Czapka wymiana natychmiast. Jeśli znaleźliśmy żadnych przecieków,<br />
rozwiązać ten problem przed użyciem produktu. Niepowodzenie<br />
do tego może doprowadzić do pożaru, który mógłby spowodować surowiczy<br />
obrażeń ciała.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">URUCHOMIENIE SILNIKA</span><br />
▪ przycisk Wstaw do stacyjki i obrócić do pozycji ON.<br />
 <br />
▪ Upewnij się, że skrzynia biegów jest w pozycji neutralnej.<br />
▪ Włączyć wyłącznik silnika RUN<br />
 <br />
pozycja.<br />
▪ Zamknij zawór paliwa na ON.<br />
▪ Podpórka musi być w porządku do silnika, aby rozpocząć.<br />
Ten motocykl jest wyposażony bezpieczeństwa nóżka<br />
przełącznik.<br />
<span style="font-weight: bold;">Jeżeli temperatura powietrza jest normalne - 50--95 ° F (10--35 ° C)</span><br />
▪ Ssanie jest po lewej kontrolą, wyciągnąć go z powrotem do angażowania<br />
UWAGA: Szerokie zastosowanie dławika może powodować<br />
uszkodzeń tłoka i cylindra ściany.<br />
▪ Naciśnij i przytrzymaj przycisk elektrycznego uruchomi się, dopóki<br />
uruchomienia silnika, a następnie zwolnić przycisk. Nie trzymaj<br />
przycisk na więcej niż 15 sekund, w czasie.<br />
▪ UWAGA: Nie wolno otwierać przepustnicę, gdy ssanie jest włączone, jak<br />
ta zaleje silnik i sprawiają, że urządzenie trudne<br />
zacząć.<br />
▪ Po uruchomieniu silnika, wciśnij kartę ssania<br />
do przodu i powoli toczyć na przepustnicy na rozgrzanie<br />
silnik.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Fast biegu przez ponad 5 minut w temperaturze normalnej<br />
temperatura powietrza może powodować przebarwienia rury wydechowej.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Jeśli temperatura powietrza jest wysoka - powyżej 95 ° F (35 ° C)</span><br />
▪ nie obracają się zadławić.<br />
▪ minimalne otwarcie przepustnicy.<br />
▪ Uruchomić silnik.<br />
<span style="font-weight: bold;">Jeżeli temperatura powietrza jest niska - poniżej 95 ° F (35 ° C)</span><br />
▪ Obróć dźwignię ssania na pełnej przepustnicy, dopóki silnik jest<br />
rozgrzana. UWAGA: Szerokie zastosowanie dławika może<br />
spowodować uszkodzenie tłoka i cylindra ściany.<br />
▪ Uruchomić silnik, pozostawiając przepustnicy zamknięty. Nie rób<br />
otwarcie przepustnicy podczas ssania jest włączony, gdyż zaleje<br />
silnik i sprawiają, że urządzenie trudne, aby rozpocząć.<br />
▪ Po RPM podnieść, opuścić dusić na utrzymanie szybkiego<br />
bezczynny.<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 12</span></span><br />
12<br />
▪ Pozostawić silnik do ogrzania się i powoli obracać ssanie<br />
podważyć off. Silnik powinien zachować gładką bezczynny.<br />
▪ Otworzyć przepustnicę lekko sprawdzić silnik jest<br />
odpowiadać. Jeżeli obumrze, silnik nie był<br />
wystarczająco ciepłe.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Zatrzymywanie silnika</span><br />
▪ na bieg jałowy i wyłączyć stacyjkę OFF<br />
,<br />
▪ <span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> W przypadku braku włączyć zapłon będzie wyłączyć<br />
przyczyną światła, aby pozostać na baterię i drenażu<br />
życie.<br />
▪ <span style="font-weight: bold;">Nie należy</span> przekręcić wyłącznik wyłączonym silniku.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Awaryjny postój:</span><br />
▪ Jeśli zatrzymania awaryjnego jest konieczne, należy przesunąć silnik<br />
zatrzymać przełącznik w pozycji OFF<br />
pozycja.<br />
<span style="font-weight: bold;">ZMIENIAĆ BIEGI</span><br />
Motocykl wyposażony jest w przewód - sterowane<br />
sprzęgło. Posiada pięć biegów do przodu, jeden w dół i cztery<br />
w górę. Wykonaj czynności opisane poniżej, aby dowiedzieć się, jak przenieść<br />
prawidłowo.<br />
▪ Zawsze shift podczas poruszania się w linii prostej.<br />
▪ Zwolnić uchwyt przepustnicy i pociągnąć w dźwigni sprzęgła<br />
całkowicie przed zmianą biegu.<br />
▪ Rozpoznawanie punkt niezwykle Po zwolnieniu<br />
dźwignia sprzęgła.<br />
▪ Zmniejszenie przepustnicę lub przesunięcie na wyższy bieg, zanim<br />
prędkość obrotowa silnika zbyt wysoka.<br />
▪ przejście na niższy bieg zanim prędkość obrotowa silnika się<br />
za nisko.<br />
▪ Gdy prędkość obrotowa silnika jest zbyt wysoka, nie redukować<br />
spowolnić motocykla. Może to spowodować uszkodzenie<br />
silnik.<br />
▪ Nie wybrzeża lub holowania motocykla przez długi<br />
Okres czasu, gdy silnik jest wyłączony.<br />
▪ Jeśli prędkość spadnie poniżej 9 mph (15 km / h), ciągnąć w<br />
dźwignia sprzęgła i przesunąć w dół do 1 bieg do<br />
zapobiegać zwłokę.<br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 13</span></span><br />
13<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Poniższe instrukcje są do powszechnego stosowania w<br />
Standardowe warunki pracy. Informacje zawarte w MSF<br />
instrukcja obsługi dołączonej do pojazdu trwa<br />
pierwszeństwo przed niniejszą informację. Ponadto, wszystkie<br />
kierowcy powinni brać akredytowany kurs.<br />
<span style="font-weight: bold;">HAMOWANIE</span><br />
Motocykl wyposażony jest w ręcznie - sterowane<br />
hydrauliczny hamulec tarczowy z przodu i stóp - sterowane tylne<br />
hamulec tarczowy. Zastosuj hamulce w modzie do postępującego<br />
zapobieganie blokowaniu kół - w górę. Zgodnie z ogólną zasadą, mają na celu hamulcem<br />
70%, za pomocą dźwigni hamulca przedniego. Dzięki zastosowaniu zarówno przód<br />
i tylne hamulce, można osiągnąć szybsze, bardziej stabilne<br />
i skuteczne hamowanie.<br />
Aby spowolnić lub zatrzymać motocykl, stosuje przód<br />
i tylne hamulce podczas redukcji biegów. powoli zwiększać<br />
Hamowanie jak czujesz prędkość zmniejszyć. W celu<br />
zapobiegać gaśnięcie, pociągnij dźwignię sprzęgła przed zatrzymaniem<br />
całkowicie.<br />
Jeśli pedał hamulca zbyt gwałtownie, można zablokować<br />
koła, zjeżdżalnia i luźne kontrolę nad motocyklem. Gdyby<br />
powinno to hap-- pióro, zwolnienie hamulców i kierowania<br />
prosto aż całkowicie odzyskała kontrolę.<br />
Nigdy nie jeździć z nogą opartą na pedale hamulca<br />
lub twoja ręka na dźwigni hamulca. Może to spowodować, że<br />
Hamulce przegrzanie i wskaże do fałszywego hamowanie<br />
innych kierowców.<br />
<span style="font-weight: bold;">OBRÓCENIE</span><br />
Przed wykonaniem skrętu, należy zmniejszyć prędkość. Nie rób<br />
pedał hamulca w środku obrotu lub może<br />
spowodować, aby zablokować tylne koło - i stracić kontrolę<br />
motocykl.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Nie należy zmieniać położenia dźwigni sprzęgła<br />
podczas obrotu.<br />
<span style="font-weight: bold;">DESCENDING HILLS</span><br />
Podczas jazdy w dół stromym zboczu, zmniejszyć<br />
Prędkość przy redukcji biegów, zamiast hamowania. Stosowanie<br />
hamulce przez długi okres czasu może zmniejszyć ich<br />
skuteczność.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">PARKING</span><br />
Gdy jest to możliwe, można zaparkować rower na równym podłożu. Jeśli ty<br />
nie ma utwardzonej powierzchni do parkowania na upewnij się, że<br />
ziemia jest twarda. Jeśli jest to konieczne, aby parku na<br />
wzgórze, umieść tylne koło o krawężnik przy<br />
Kąt i zostawić przekładnię w biegu.<br />
Podczas postoju wykorzystywać podstawkę boczną wsparcia.<br />
▪ Użyj stopę kierować strona ustąpić.<br />
▪ Jeśli musisz zaparkować na miękkiej powierzchni, umieścić coś<br />
stałe pod stojaku bocznym.<br />
<span style="font-weight: bold;">TIPS KRADZIEŻ PREWENCYJNE</span><br />
▪ Park motocykl w garażu, jeśli to możliwe. Gdy<br />
nie jest możliwe, upewnij się zaparkować w miejscu dobrze - oświetlonej powierzchni.<br />
▪ Nigdy nie pozostawiać kluczyka z motocyklem.<br />
▪ Zawsze używaj blokady kierownicy, nawet na krótko<br />
okres czasu.<br />
O Skręć kierownicę w lewo.<br />
o Włóż klucz do zamka na rurze głównej<br />
o Należy przekręcić kluczyk aż koło zębate sprzęga się z<br />
zamek<br />
O Twoje kierownicę są obecnie zablokowane i nie może być<br />
obrócony<br />
▪ Zainwestuj w dobrej jakości anty - kradzież urządzenia, które będą<br />
zabezpieczyć motocykl do nieruchomego obiektu.<br />
▪ Przechowywać ręczne, rejestracji operatora, a<br />
Informacje o ubezpieczenie motocykla, aby pomóc<br />
organy stwierdzą, czy kradzieży i odzyskania.<br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 14</span></span><br />
14<br />
<span style="font-weight: bold;">KONSERWACJA</span><br />
Harmonogram przeglądów i konserwacji<br />
Bardzo ważne jest, aby regularnie kontrolować i utrzymywać swój motocykl. Postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w poniższej tabeli. przedziały<br />
między świadczeń okresowych w miesiącach są widoczne. Na końcu każdego przedziału, należy wykonać i udokumentować konserwacji<br />
katalogowany. Tylko autoryzowanym centrum serwisowym Cleveland CycleWerks mogą utrzymywać, wymianę lub naprawę urządzeń kontroli emisji oraz<br />
systemy.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Niewykonania zalecanej konserwacji lub konserwacji niewłaściwie może doprowadzić do wypadku i spowodować poważne<br />
obrażeń ciała, powoduje niezgodność z przepisami emisji i może spowodować utratę gwarancji. Jeżeli nie jesteś pewien jak wykonać<br />
elementy konserwacji poniżej, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem CCW lub Cleveland CycleWerks.<br />
<span style="font-weight: bold;">Pozycja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Co tydzień</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Miesięczny</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Kwartalny</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Rocznie</span><br />
<span style="font-weight: bold;">przewody paliwowe</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">L</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Odświeżacz powietrza</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">* Sterowanie przepustnicy</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ZA</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ZA</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Świeca</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">R</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Luz zaworowy *</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Silnik Smar *</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Skrzynia biegów Smary *</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Podczas okresu rozruchu, należy wymienić co 150 mil.</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Po okresie rozruchu, należy wymienić co 600 mil.</span> <span style="font-weight: bold;"><span style="font-size: small;"> </span></span><br />
<span style="font-weight: bold;">Silnik Smar *</span><br />
<span style="font-weight: bold;">filtr ekranu</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Gaźnik</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">napęd łańcuchowy</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ZA</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">L</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Bateria</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Pedał hamulca</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Układ hamulcowy</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Części elektryczne</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Śruby, nakrętki, Złącza <span style="font-size: x-small;">*</span></span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">L</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Biegów w skrzyni biegów</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Zbiornik paliwa</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Ciśnienie w oponach Wear *</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Układ kierowniczy *</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ZA</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Podwozie</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">L</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
I = Sprawdzić i oczyścić, ustawić nasmarować lub wymienić w razie potrzeby<br />
C = Clean<br />
R = Wymień L = A = Dostosuj smarować<br />
<span style="font-weight: bold;">*</span> <span style="font-size: x-small;">1-ta Planowana konserwacja jest niezbędna dla trwałości silnika.</span> <span style="font-size: x-small;">1-te zaplanowana konserwacja powinny być wykonywane między 150--500</span><br />
mil. Konserwacja powinna zawierać następujące elementy:<br />
1. Wizualny i wydajność kontroli: filtr powietrza, kontroli przepustnicy, układu hamulcowego, wszystkich śrub i elementów złącznych, ciśnienia w oponach i zużycia wzór,<br />
prawidłowe działanie i sterowanie układem kierowniczym, w inspekcji podwozia.<br />
2. Olej powinien być wymieniany wraz z zatwierdzonym normy SAE oliwy wymienionych w niniejszej instrukcji, filtr oleju usunięto, myte i sprawdzane.<br />
3. Luz zaworowy należy sprawdzać, aby upewnić się, że znajduje się w odpowiedniej specyfikacji producenta. Luz zaworowy jest zwykle dopuszczalne w<br />
0,04 - 0,05, a spożycie 0.06mm. - 06mm spalin. Proszę mieć wszystkie czynności konserwacyjne wykonywane przez autoryzowany serwis. Manipulowanie z telefonem<br />
Motocykl może unieważnić zastosowanie gwarancji.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 15</span></span><br />
15<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Jeśli prowadzisz swój motocykl w trudnych warunkach, to wymaga konserwacji częściej niż na<br />
na wykresie powyżej. Ciężkie warunki obejmują działający pod częstego pełnym gazie lub zakurzone, wilgotne, piaszczyste lub błotniste<br />
obszary i może spowodować utratę gwarancji. Jeśli masz pytania dotyczące okresów konserwacji dla Twojego motocykla,<br />
skontaktować się z autoryzowanym serwisem CCW lub Cleveland CycleWerks.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
W razie wypadku, nie autoryzowanym<br />
centrum serwisowe skontrolować wszystkie części, nawet jeśli pojawiają się one<br />
być nieuszkodzone. Niespełnienie tego warunku może spowodować<br />
Wypadek, który mógłby spowodować obrażenia lub śmierć.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Przed przystąpieniem do sprawdzania, czyszczenia lub serwisowania<br />
motocykl, wyłączyć silnik, odczekać wszystkich ruchomych części<br />
do zatrzymania, a następnie odłącz i prawidłowo uziemić iskrę<br />
podłączyć przewód. Niezastosowanie się do tych instrukcji może<br />
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.<br />
W tej sekcji znajdują się instrukcje dotyczące sposobu wykonywania niektórych<br />
ważne bieżące utrzymanie. Można wykonać<br />
Wiele z tych zadań za pomocą narzędzi dostarczonych z<br />
motocykl. Trudniejsze zadania (takie jak koła<br />
usuwanie), powinny być wykonywane przez specjalistę<br />
technik. Jeśli nie czujesz się zdolny do wykonywania<br />
jedno z zadań, nie wahaj się skontaktować się z lokalnym<br />
Service Center za pomoc.<br />
<span style="font-weight: bold;">Wykonaj te ważne zasady bezpieczeństwa:</span><br />
▪ Zawsze wyłączyć silnik przed wykonaniem<br />
każda konserwacyjne lub naprawy.<br />
▪ Niech silnik ostygł przed dotknięciem pokrewne<br />
Części.<br />
▪ Nie wolno dotykać żadnych ruchomych części, gdy silnik jest<br />
bieganie.<br />
▪ Upewnij się, że masz narzędzia i umiejętności wymagane<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub<br />
remont.<br />
▪ Użyj podstawkę boczną aby zapobiec motocykla ze<br />
przewracać się.<br />
▪ Przechowywać papierosy, iskry i płomienie z dala od wszystkich<br />
fuel-- części związane. Użyj non - palne rozpuszczalniki<br />
Podczas czyszczenia części.<br />
Lokalny Service Center wyposażony jest właściwa<br />
narzędzia i wiedzę, aby pomóc serwisowania motocykla.<br />
Jeśli to konieczne, należy skontaktować się z nimi w celu zapewnienia większej<br />
jakość i niezawodność.<br />
<span style="font-weight: bold;">Maintenance Record</span><br />
Aby zapewnić prawidłową konserwację, prowadzenia ewidencji. Jeśli<br />
Motocykl został sprzedany, należy pamiętać o konserwacji<br />
dokumentacja. Wszystko zaplanowane konserwacja jest uważany<br />
normalne koszty operatora. Jeżeli wykonuje Service Center<br />
te zadania, będzie opłata. Proszę korzystać z tabel<br />
poniżej, aby śledzić wszystkich utrzymania ruchu.<br />
 <br />
(KM)<br />
Drogomierz<br />
Data<br />
Wykonane przez<br />
Uwagi<br />
<span style="font-weight: bold;">600/1000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">3000/5000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">6000/10000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">9000/14500</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">12000 <span style="font-style: italic;">I</span> 20000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">15000 <span style="font-style: italic;">I</span> 25000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">18000 <span style="font-style: italic;">I</span> 30000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">21000 <span style="font-style: italic;">I</span> 35000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">24000 <span style="font-style: italic;">I</span> 40000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">27000 <span style="font-style: italic;">I</span> 45000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">30000 <span style="font-style: italic;">I</span> 48000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">33000 <span style="font-style: italic;">I</span> 53000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">36000 <span style="font-style: italic;">I</span> 58000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">39000 <span style="font-style: italic;">I</span> 63000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">42000 <span style="font-style: italic;">I</span> 68000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 16</span></span><br />
16<br />
<span style="font-weight: bold;">Zmiana / DODAWANIE OLEJU SILNIKA</span><br />
Olej silnikowy ma istotny wpływ na silniku<br />
wydajność i żywotność. Poziom olej silnikowy<br />
należy sprawdzać przed każdym użyciem motocykla.<br />
Pierwsza wymiana oleju to przed 600 mil ponieważ jest włamać.<br />
Zalecamy wymianę oleju co najmniej raz 3000--<br />
4000 mil.<br />
Odnośnik wykres poniżej odpowiedni silnik<br />
Smar do stosowania w oparciu o zakres temperatur, w<br />
Twoja okolica. Generalnie zalecamy 1,12 kwarty<br />
SAE 1SW - 40.<br />
UWAGA: W bardzo niskich temperaturach [poniżej 5 ° F (15 ° C)], używaj<br />
SAE10W - 50 dla dobrego startu i sprawnego funkcjonowania.<br />
 <br />
Zawsze używaj 4 - suwowy silnik smar, który spełnia lub<br />
przewyższa wymagania API serwisu<br />
Klasyfikacja SJ. Sprawdzić poziom smaru przed każdym użyciem.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Non - detergentem lub 2 - udar smary silnikowe<br />
uszkodzić silnik i nie powinny być stosowane.<br />
<span style="font-weight: bold;">Aby sprawdzić poziom smaru:</span><br />
▪ Park pojazd na równym podłożu i wykorzystać podstawkę boczną<br />
dla wsparcia.<br />
▪ Uruchomić silnik i pozwolić mu pracować przez 3 do 5<br />
minuty.<br />
▪ Wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia na co najmniej 3<br />
minuty.<br />
▪ Trzymaj motocykl pionowo.<br />
▪ Sprawdzić poziom smaru.<br />
▪ Jeżeli środek smarujący jest poniżej górnej części okna wzroku olej<br />
dodaj smaru, aż poziom podnosi się do góry wzroku oleju<br />
okno.<br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Nie przepełniaj. Przeładowanie moze powodować nadmierny dym,<br />
Utrata OLEJU I uszkodzenia SILNIKA.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">ABY wymienić olej silnikowy:</span><br />
Smar powinien Być Zmieniony podczas pracy SILNIKA<br />
Smar JEST Jeszcze Ciepłe, ale nie nie gorące. Pozwala się na<br />
Smar Szybko i całkowicie opróżnić.<br />
▪ Park Pojazd na równym podłożu.<br />
▪ Uruchomić silnik i pozwolić mu pracować przez 3 do 5<br />
minuty.<br />
▪ Wyłączyć silnik i pozostawić na co zrobić ostygnięcia najmniej 3<br />
min--<br />
▪ usuń wlewu OLEJU.<br />
▪ Umieścić Pojemnik pod śrubę zrobić spuszczania OLEJU<br />
na Zbieranie zużytego smaru, ponieważ drenuje.<br />
▪ Odkręcić śrubę spustu OLEJU I usunąć śrubę<br />
i podkładkę.<br />
▪ Pozostawić smar całkowicie opróżnić.<br />
▪ Sprawdzić podkładkę uszczelniającą i wymienić w razie uszkodzenia.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> ta powinna zostać zastąpiona co najmniej współpracy Drugiego<br />
Czas SMAR JEST zmieniona.<br />
▪ Założyć podkładkę i śrubę spustu OLEJU. olej Torque<br />
drenaż Sruby zrobić 18 ft. lbs. (13,3 Nm)<br />
▪ Napełnić skrzynie Korbowie oo określonego Śródka smarnego, Jak opisano<br />
Na początku Tej sekcji.<br />
▪ Założyć korek OLEJU.<br />
▪ Uruchomić silnik i pozwolić mu pracować przez 3 do 5<br />
minuty.<br />
▪ Wyłączyć silnik i pozostawić na co zrobić ostygnięcia najmniej 3<br />
minuty.<br />
▪ Trzymaj motocykl pionowo do góry i ponownie sprawdzić<br />
POZIOM OLEJU.<br />
▪ Upewnij SIĘ, CZY Nie ma wycieków.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Używany smar należy usunąć Przy<br />
zatwierdzone składowisko. Zapoznaj SIĘ z lokalnym sprzedawca OLEJU dla<br />
więcej Informacji.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Próba uruchomienia SILNIKA, zanim został on<br />
prawidłowo wypełniony smarem spowoduje Sprzętu<br />
niepowodzenie.<br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 17</span></span><br />
17<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">AIR BOX Wąż spustowy</span><br />
częściej jeśli wąż spustowy Box - naprawiać POWIETRZA<br />
jazda na pełnym gazie LUB W Deszczu. Rowniez serwis o każdej porze<br />
istnieją złoża w przezroczystej sekcji<br />
spuścić rurkę.<br />
▪ Umieścić miskę spustową pod korkiem Skrzynki POWIETRZA rurę drenażową.<br />
▪ Wyjąć wtyczkę i pozwolić spłynąć zrobić Rury<br />
patelnia.<br />
▪ Założyć wtyczkę Skrzynki Powietrznej rurę drenażową.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">PRZEPUSTNICA</span><br />
▪ Upewnij SIĘ, ZE Randki sruby i nakrętki SA dobrze zamocowane<br />
I Zespół przepustnicy żartem umieszczona.<br />
▪ sprawdz pełny Obrót uchwytu przepustnicy od Wszystkich<br />
stanowiska kierownicze.<br />
▪ Sprawdzić luz na uchwycie przepustnicy. Powinno Być<br />
1/16 zrobić 1/4 cala. (2--6 mm). Jeśli się konieczne, należy wyregulować TAK<br />
następujący sposób:<br />
O poluzować nakrętkę kontrującą.<br />
o Przekręć regulator kabla przepustnicy.<br />
O dokręcić nakrętkę kontrującą.<br />
▪ Po ewentualnych Korekt, sprawdz pełny Obrót<br />
uchwyt przepustnicy ZE Wszystkich stanowisk kierowniczych.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Nie Wolno używać motocykla Jeśli uchwyt przepustnicy darmo<br />
odległość gra JEST mniej niz 1/16 cala. (2 mm) LUB więcej niz<br />
1/4 cala. (6 mm). Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowego<br />
Wysokość uchwytu przepustnicy wolnej gry moze spowodować jeźdźca<br />
utratę Kontroli, w wyniku poważnych obrażeń Ciała.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Sprzęgło</span><br />
Prawidłowe luz Sprzęgła pozwala na stopniowe,<br />
wygładzić zaangażowanie podczas zmiany biegów. Jeśli<br />
Regulacja żart nieprawidłowy, moze spowodować wczesne zużycie. Darmowy<br />
gra powinna wynosić od 3/8 szer. i 13/16 w. (10--20<br />
mm). Jeśli Potrzebna JEST regulacja, należy wykonać Górnej<br />
Regulacja czynności. Jeśli nie nie jestes w powyżej tygodnia osiągnąć<br />
prawidłowy luz Przy użyciu Tych Korekt, kontakt<br />
zrobić lokalnego punktu serwisowego.<br />
▪ Odkręć nakrętkę i obracać Linke Sprzęgła<br />
Regulator zrobić maksymalnej możliwej wolnej gry.<br />
▪ Dokręć nakrętkę kontrującą.<br />
▪ uruchom silnik, przytrzymać dźwignię Sprzęgła i zmiany w<br />
Koło zębate. Upewnij SIĘ, ZE silnik Nie stoisko i<br />
Motocykl nie nie rusza. Powoli zwolnić<br />
Dźwignia Sprzęgła i otwarta przepustnica. motocykl<br />
Należy przyspieszyć stopniowo przemieszczać SIĘ płynnie.<br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 18</span></span><br />
18<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Prędkość Biegu JAŁOWEGO</span><br />
▪ Jeśli silnik JEST zimny, należy udać uruchomić i uruchomić w ciągu 10 Minut<br />
z przystanku - i - jeździć, A następnie wyłączyć silnik.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Upewnij SIĘ, ZE JEST silnik w pełni rozgrzany PRZED regulacją<br />
Prędkość Biegu jałowego. Regulacja prędkości obrotowej Biegu jałowego, zanim<br />
silnik JEST rozgrzany moze doprowadzić zrobić nadmiernego zużycia SILNIKA.<br />
 <br />
▪ Park motocykl na poziomej powierzchni i użyj<br />
stanąć z Boku, ABY wspierać.<br />
▪ Podłączyć obrotomierz zrobić SILNIKA.<br />
▪ bieg jałowy i uruchomić silnik.<br />
▪ Regulacja prędkości obrotowej Biegu jałowego w razie Potrzeby obracając<br />
Śruba Przystanku przepustnicy. Prawidłowa Prędkość Biegu jałowego (w<br />
neutralny) powinna wynosić 1500 ± 50 obrotów na minutę.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ŚWIECA</span><br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Należy używać zalecanych świec zapłonowych TYLKO: NGK D8TC LUB<br />
odpowiednie równoważne. Użycie niewłaściwego świece zapłonowa w<br />
niewłaściwy zakres Ciepła dla Tego SILNIKA moze spowodować<br />
poważne uszkodzenie SILNIKA I utratę GWARANCJI.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zamienić:</span><br />
▪ oczyścić Wszelkie zabrudzenia Wokół świecy zapłonowej Podstawy.<br />
▪ Odłącz kapturki świec zapłonowych i upewnić SIĘ,<br />
ABY Nie uszkodzić Przewodów.<br />
▪ Wyjąć świece zapłonowa za Pomocą klucza świecy zapłonowej<br />
pro-- kwoty w zestawie Narzędzi.<br />
▪ Sprawdzić na świecy zapłonowej Elektrod dla<br />
korozja i depozyty. jeśli duża Ilość Wymienić<br />
Korozja JEST Obecny.<br />
▪ Korzystanie z Drutu - typ czujka, sprawdzić szczelinę na każdym<br />
Nowa świeca zapłonowa. Właściwa różnica żart 0,024. - 028, w (.6--.<br />
0,7 mm).<br />
▪ Iskra Temat podłączyć ręcznie, ABY zapobiec przenoszeniu<br />
gwintowania.<br />
▪ Dokręcić za Pomocą klucza zrobić świec. Obracać SIĘ<br />
Dodatkowe 1/8 zrobić 1/4 Obrotu (w przypadku ponownej Instalacji Starą iskrę<br />
Wtyczki) LUB 1/2 Obrotu (w przypadku Nowej świecy) PO Wtyczka<br />
siedzenia.<br />
▪ Ponownie zapłonowe nasadki świec.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Nieprawidłowe dokręcenie świecy moze spowodować<br />
poważne uszkodzenie SILNIKA. Zbyt luźny moze uszkodzić<br />
Tłok; Zbyt Mocno moze uszkodzić gwintu.<br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 19</span></span><br />
19<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">HAMULCE</span><br />
Ten motocykl JEST wyposażony z przodu iz tylu<br />
hydrauliczne hamulce tarczowe. Płyn hamulcowy spadnie Jak<br />
Klocki hamulcowe nosic CZY Nie ma nieszczelności. ABY upewnić SIĘ, ZE<br />
Nie ma wycieków, należy sprawdzić Układ hamulcowy częściej. rowniez<br />
Klocki hamulcowe sprawdz pod kątem zużycia i poziomu plynu.<br />
Jeśli czujesz nienormalny luz w dźwigni hamulca, sprawdzić<br />
zrobić zużycia klockow hamulcowych. Jeśli stwierdzisz, hamulec<br />
Klocki Być natychmiast zużyty, zastąpienie nimi. Gdyby<br />
Klocki SA Jeszcze w Dobrym powyżej tygodnia, Nie Moze Być powietrze<br />
W układzie hamulcowym. Odwiedź najbliższy punkcie serwisowym<br />
wsparcie.<br />
<span style="font-weight: bold;">Sprawdzanie poziomu plynu hamulcowego:</span><br />
▪ Park motocykl na równym podłożu w pozycji pionowej<br />
pozycja.<br />
▪ Sprawdzić POZIOM plynu hamulcowego w zbiorniku i Tym<br />
Widok okna. powinna Być Powyżej Dolnej znaků. Gdyby<br />
jeśli nie nie JEST, należy sprawdzić zużycie klockow hamulcowych. Jeśli<br />
Klocki SA zużyte, wymienić natychmiast.<br />
▪ Upewnij SIĘ, CZY Nie ma wycieków w przewodach plynu.<br />
▪ sprawdz, CZY luźnych Okuć LUB uszkodzenia Linii Płynów.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Prod DOT3 płyn hamulcowy DOT4 LUB TYLKO z uszczelnioną<br />
Pojemnik. Nie mieszać Różnych rodzajów plynu hamulcowego. zaniechanie<br />
Tego ostrzeżenia moze spowodować awarie hamulców,<br />
W wyniku poważnych obrażeń Ciała.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Kontrola klockow hamulcowych Zużycie:</span><br />
zużycie okładzin hamulcowych różni SIĘ W zależności od sposobu często używasz<br />
Hamulce, rodzaj Jazdy i warunków Drogowych.<br />
Klocki hamulcowe Normalnie Maja tendencję zrobić noszenia na Mokro i Faster<br />
Brudne Drogi. Koniecznie sprawdz klocki zrobić noszenia na Siebie<br />
Interwał Konserwacji.<br />
Mozna sprawdzić zużycie klockow Przy użyciu<br />
noszą oznaczenie wskaźnika. Jeśli klocki SA zużyte, Maja je<br />
natychmiast wymienić w autoryzowanym centrum serwisowym.<br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 20</span></span><br />
20<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OPONA Utrzymanie</span><br />
Sprawdzić ciśnienie w oponach POWIETRZA PRZED Jazda Wszystkich.<br />
Niewłaściwe ciśnienie POWIETRZA wpłynie przenoszenia, Kierownicy<br />
Odpowiedź Trakcja; Życie opony i komfort jeźdźca. Być pewnym<br />
Sa opony napompowane zrobić presji pokazanych poniżej.<br />
Zalecane ciśnienie<br />
Przód <span style="font-size: x-small;">29 psi ± 1,2 psi</span><br />
(200 kPa ± 8,3 kPa)<br />
Tylna <span style="font-size: x-small;">36 psi ± 0,9 psi</span><br />
(250 kPa ± 6,2 kPa)<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Sprawdz ciśnienie w oponach ostrożnie podczas pompowania. Także<br />
Dużo POWIETRZA W oponie moze spowodować opona pęknie,<br />
powodując poważne obrażenia Ciała.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Utrzymywanie prawidłowego ciśnienia w oponach POWIETRZA JEST Bardzo<br />
Ważny. Zbyt mały nacisk mógłby pozwolić na oponę<br />
obracania SIĘ obręczy Koła. Zbyt Duże ciśnienie mógł<br />
powodują, ZE opona pęknie. Niezastosowanie SIĘ zrobić Utrzymania prawidłowego POWIETRZA<br />
Ciśnienie w ogumieniu moze powodować Problemy<br />
Operacja pojazdu i stabilność, powodując poważne<br />
obrażeń Ciała.<br />
<span style="font-weight: bold;">NAPRAWA OPON</span><br />
Podczas sprawdzania opon, należy ZAWSZE sprawdzić:<br />
▪ Nierówności LUB wybrzuszenia na oponie (wymienić jeśli istnieją<br />
Každý)<br />
▪ nacięć LUB pęknięć (wymienić jeśli tkanina JEST widoczna)<br />
▪ Ciała obce TAKIE Jak gwoździe osadzone w oponie<br />
▪ Nadmierne zużycie<br />
Jeżeli jedziesz nad dziurę ani twardymi przedmiotami, pociągnąć zrobić<br />
Bok Drogi i sprawdzić opony pod kątem ewentualnej<br />
uszkodzić.<br />
Ten motocykl używa opon bezdętkowych. Jeśli OPONA JEST<br />
przebity LUB uszkodzony, należy przejść wymienić za Pomocą<br />
Tylko opony bezdętkowe. Naprawione opony Moga podczas zawieść Jazdy<br />
I nie nie JEST tak niezawodne Jak nowe. Tymczasowy<br />
Moga Być naprawy dokonywane w sytuacji awaryjnej, ale<br />
opony należy wymienić Jak najszybciej. jeździć na<br />
Długie czasy i nie nie niosą ZE SOBA pasażera oo<br />
naprawy opon.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Wymiany opon</span><br />
Gdy opony SA zużyte, trakcji pojazdu bedzie<br />
zostać zmniejszona, co zwiększa ryzyko wystąpienia<br />
Wypadek. Opony należy wymienić, gdy głębokość<br />
na bieżniku żart 1.6. (1,5 mm) LUB mniej na przedniej opony<br />
LUB 0,08. (2 mm) na tylnej opony (mierzona od<br />
na wschodzie Biuletyn analityczny bieżnika). Natychmiast wymienić oponę, gdy<br />
Wskaźniki widoczne zużycia SA.<br />
ZAWSZE należy używać identycznych opon zastępczych. Za Pomocą<br />
niewłaściwe opony na urządzeniu moze spowodować utratę Kontroli,<br />
Które mogłyby zwiększyć ryzyko wypadku.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zalecany Rozmiar opon:</span><br />
▪ przednia <span style="font-weight: bold;">90 / 90--21 54H</span><br />
▪ tylna <span style="font-weight: bold;">140 / 70--18 67H</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Przy wymianie opon:</span><br />
▪ CZY opona zastąpiony przez lokalnego centrum serwisowego.<br />
▪ CZY Kolo Zrównoważony po Instalacji.<br />
<span style="font-weight: bold;">Przypomnienia bezpieczeństwa:</span><br />
▪ Nie należy wymienić na opony radialnej. Użycie innego<br />
typ opony moze Mieć wpływ na stabilność i manipulację.<br />
▪ Nie należy wymienić opon Samochodowych. Opona moze<br />
Sila oddzielić od obręczy podczas Instalacji<br />
powodując poważne obrażenia LUB Śmierć. Opony samochodowe obsłużyć<br />
inaczej niz opon motocyklowych i negatywnie<br />
wpływają na obsługę.<br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 21</span></span><br />
21<br />
<span style="font-weight: bold;">Sprawdzanie łańcucha napędowego</span><br />
JEST nitowane Link Master na łańcuchu, Który<br />
łączy SIĘ z Wałem, ABY koło tylne<br />
zębatkami. ABY SIĘ utrzymać wilgoć i brud, o - ring<br />
Sieć wykorzystuje Pierścienie gumowe Między bocznych płytach<br />
pin i rolkowe Linki do uszczelniania w SMAR.<br />
Odpowiednie smarowanie i regulacja Pomoże przedłużyć<br />
żywotność łańcucha. ZAWSZE należy wykonać<br />
pre - Kontrola Jazdy w celu sprawdzenia i korekty<br />
Smarowanie przed Jazdy. Jeśli Jadą w zakurzonych LUB<br />
błotniste warunki pamiętać, ABY utrzymać i Usługi<br />
ŁAŃCUCH częściej niz Zwykłe.<br />
Przed rozpoczęciem czynności serwisowych Do łańcucha występuje Mieć pewność, ZE<br />
silnik JEST wyłączony i neutralne.<br />
Nie ma Potrzeby, ABY usunąć ŁAŃCUCH Do wykonywania<br />
Ceny usług w harmonogramie Konserwacji.<br />
<span style="font-weight: bold;">Kontrola:</span><br />
▪ Sprawdzić luz łańcucha napędowego Pomiędzy Dolnego<br />
Dwa Koła łańcuchowe. Dopuszczalną Ilość Luzu JEST<br />
od 3/8 zrobić 9/16, szer. (10--15 mm). Jeśli korekta JEST<br />
potrzebne, motocykl wziąć zrobić autoryzowanego serwisu<br />
centrum.<br />
▪ Nadmiar powinien pozostać spójne wzdłuż całego<br />
ŁAŃCUCH.<br />
▪ Jeśli nie, sprawdz, CZY Nie ma zadných załamań LUB<br />
wiąże. Czasami mozna wyeliminować załamań LUB wiąże<br />
przez SMAROWANIA łańcucha.<br />
▪ Sprawdzić ŁAŃCUCH uszkodzonych rolki, załamań LUB wiąże,<br />
Suche LUB zardzewiałe linki, niewłaściwej Regulacji, nadmierna<br />
zużycia LUB dam-- Wieku i brakujących O - pierścień. Łańcuch<br />
powinien zostać zastąpiony, jeśli JEST uszkodzenie rolek<br />
LUB jeżeli istnieją Luźne kołki. Smarować zadných załamań LUB<br />
wiąże SIĘ pracować je. Jeśli ŁAŃCUCH JEST Zbyt<br />
Suche LUB zardzewiałe nasmarować.<br />
▪ sprawdz, zarówno przednich i tylnych kol zębatych o zęby<br />
nadmierne zużycie LUB uszkodzenie. W razie Potrzeby wymienić<br />
Koło zębate. ZASTOSOWANIE nowego łańcucha ZE zużytą<br />
Koło łańcuchowe spowoduje szybkie zużywanie SIĘ zrobić Nowej Sieci.<br />
<span style="font-weight: bold;">CZYSZCZENIE łańcucha napędowego</span><br />
ŁAŃCUCH NAPĘDOWY powinny byc czyszczone, smarowane, A<br />
sprawdzane za każdym Razem jeździć na motocyklů.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
ZAWSZE skontrolować naciąg łańcucha napędowego zanim jeździć<br />
motocykl. Zbyt Duży luz moze pozwolić na dysk<br />
Łańcuch schodzą Koronki, Które mogłyby spowodować<br />
Wypadek LUB spowodować poważne szkody dla<br />
motocykl.<br />
<span style="font-weight: bold;">CZYSZCZENIE łańcucha napędowego:</span><br />
▪ umyć ŁAŃCUCH napędowy z zatwierdzoną łańcucha<br />
Odkurzacz.<br />
▪ osuszyć ŁAŃCUCH, A następnie smarować smarem LUB łańcucha<br />
<br />
równowartość.<br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 22</span></span><br />
22<br />
<span style="font-weight: bold;">ładowanie BATERII</span><br />
Ładowanie BATERII w niewłaściwy sposób moze spowodować uszkodzenie.<br />
ZAWSZE SIĘ zapoznać z instrukcjami dostarczonymi z<br />
ładowarka i przestrzegać wskazówek na Wszystkich<br />
bateria.<br />
Czy ładowania w Domu, proponujemy użyć stružka<br />
rumak. Ładowarka stružka Moze Być połączony dla<br />
Długi okres Czasu bez powodowania szkód dla<br />
bateria. Nie pozostawiaj BATERII podłączonej zrobić<br />
Ładowarka dłużej niz zalecana ilości<br />
czas.<br />
Nie używaj Samochodowych ładowarkę, ponieważ moze się<br />
Trwałe uszkodzenie akumulatora Wytrzymałość spowodować.<br />
<span style="font-weight: bold;">wymiana BATERII</span><br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Baterie zawierają kwas siarkowy. Unikać kontaktu z<br />
Skóry, oczu LUB odzieży. ZAWSZE Nos okulary ochronne<br />
z bocznymi osłonami oznakowane zgodne z ANSI Z87.1,<br />
wraz z gumowych rękawiczek podczas pracy z<br />
baterie. Dysponować Wody w przypadku kwasu przychodzi<br />
kontaktu z oczami i skóra. Zachowaj Randki poland,<br />
osoby W postronne z dala: od obszaru, podczas Tej procedury JEST<br />
wykonywana. Niespełnienie Tego warunku moze skutkować w płynach<br />
wprowadzając zrobić oczu, oparzenia i inne możliwe poważne<br />
urazy.<br />
   <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Poison - przyczyny</span><br />
<span style="font-weight: bold;">POWAŻNE OPARZENIA</span><br />
Zawiera kwas siarkowy. Unikać kontaktu ZE skóra, oczami,<br />
LUB odzieży. ABY zapobiec wypadkom przemyć Pusty<br />
POJEMNIK Z Wodą.<br />
<span style="font-weight: bold;">ANTIDOTUM:</span><br />
Zewnętrzna - polewać Wodą<br />
Wewnętrzne - Zadzwoń zrobić Lekarza natychmiast. Pij Duże<br />
ilości Wody LUB Mleka. Postępuj zgodnie z mlekiem<br />
Magnesia, roztrzepane jaja olej roślinny LUB.<br />
Oczy - Przemywać Wodą przez 15 minut, A otrzymasz podpowiedź<br />
pomoc medyczna.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Jeśli Nie Masz pewności, CZY jestes uprawniony zrobić<br />
wykonać TE operację, oddać URZĄDZENIE nie autoryzowanego<br />
punkt serwisowy.<br />
▪ Bateria JEST umieszczone wewnątrz Skrzynki akumulatora Wytrzymałość chrom<br />
Pod siedzeniem.<br />
▪ Odkręć 2 Sruby mocujące Pojemnik na baterie<br />
pokrycie w celu uzyskania dostepu do baterií.<br />
▪ Marke pewien pozytywny kontakt JEST Na + i<br />
ujemny styk JEST na -.<br />
▪ Rura odpowietrzająca powinien Być włożony przez otwór<br />
W Dolnej Części pudełka, a zatem opary Moga odpowietrzający<br />
nieszablonowo BATERII. Niespełnienie Tego warunku spowoduje<br />
korozji.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Awaria umieścić na płaskiej powierzchni Baterie moze zezwolić<br />
płyn przedostaje LUB wysypał SIĘ oo BATERII, co skutkuje<br />
poważnych obrażeń Ciała.<br />
▪ Wyczyść Styki Kabli szczotka drucianą LUB<br />
Papieru ściernego, ABY usunąć utleniania.<br />
▪ kanapkami Po zakończeniu ładowania, należy zainstalować Nowa Baterie z Polakami Stoi<br />
Naprzód.<br />
▪ Umieścić smaru dielektrycznej na zaciskach akumulatora Wytrzymałość<br />
zapobiec korozji.<br />
▪ Zamontuj czerwony dodatni (+) Przewód ma dodatniego (+)<br />
Terminal na akumulatorze. Mocno dokręcić.<br />
▪ Zamontuj Czarną ujemny (-) Przewód zrobić ujemnego (-)<br />
Terminal na akumulatorze. Mocno dokręcić.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
ZAWSZE najpierw podłączyć czerwony dodatni (+) i kabel<br />
potem czarny ujemny (-) Przewód. Niespełnienie Tego warunku<br />
moze spowodować wybuch akumulatora Wytrzymałość, powodując poważne<br />
obrażeń Ciała.<br />
▪ Bezpiecznie zamocować akumulator wewnątrz Obudowy akumulatora Wytrzymałość,<br />
upewniając SIĘ, ZE biegun dodatni Nie dotykać<br />
Bok Skrzynki akumulatora Wytrzymałość.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Upewnij SIĘ siedziba znajduje SIĘ w prawidłowej pozycji i dołączone<br />
pewnie, KIEDY udać zainstalować. Niezastosowanie SIĘ zrobić zainstalowania fotelika<br />
właściwie moze pozwolić na siedzenie zrobić poruszania o się i spowodować<br />
Jeździec stracić kontrolę W, w wyniku Czego możliwe poważne<br />
Osobiste urazy.<br />
▪ Usunąć zużytą baterie w sposób zatwierdzony przez<br />
obowiązującymi przepisami.<br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 23</span></span><br />
23<br />
<span style="font-weight: bold;">wymiana BEZPIECZNIKÓW</span><br />
Niektórych modele 2010 posiada Znak Budowlany automatyczne przeciążenie resetowania<br />
przełącznik. To Jest czarny prostokąt pudełko wewnątrz fałszywego OLEJU<br />
czołg. Pozostałe rowery Maja standardowy bezpiecznik 15 amp.<br />
▪ Wyłączyć główny przycisk włącznika.<br />
▪ Wyjąć śrubę z lewej pokrywie bocznej fałszywego OLEJU<br />
czołg<br />
▪ Niewielki in - Skrzynka bezpieczników Linii zostanie zlokalizowany wag środku,<br />
wymienić bezpiecznik 15 A jeśli dziesięć bezpiecznik JEST przepalony.<br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">wymiana REFLEKTORÓW</span><br />
▪ Wyłączyć główny Wyłącznik zapłonu.<br />
▪ Zlokalizuj Sruby, ABY usunąć Szkła reflektora. Usunąć<br />
ABY uzyskać Dostęp zrobić Wnętrza obiektywu Światła i żarówki<br />
▪ Wciśnij oprawki i skręcić w lewo (w lewo)<br />
Dopóki linie zakładka się z rowkami.<br />
▪ Wyjąć żarówkę i wymienić.<br />
<span style="font-weight: bold;">Lampa tylna wymiana</span><br />
▪ Wyłączyć główny Wyłącznik zapłonu.<br />
▪ Zlokalizuj otwory na sruby w tylnej Soczewki.<br />
▪ Wyjąć Soczewki.<br />
▪ Wyjąć żarówkę naciskając i obracając w lewo<br />
(Lewo W).<br />
▪ Wymienić żarówkę i ponownie zainstalować OBIEKTYW.<br />
<span style="font-weight: bold;">Ogólnego SMAROWANIA</span><br />
Odpowiednie smarowanie JEST Ważne dla bezpiecznego, płynnego<br />
Długa żywotność i Eksploatacji pojazdu. Upewnij SIĘ, ZE Randki<br />
Smarowanie przeprowadza SIĘ podczas okresowej Konserwacji<br />
w pojeździe. Zwiększ liczbę interwałów, KIEDY<br />
używać motocykla w trudnych warunkach. Twój<br />
autoryzowanym centrum serwisowym powinien zrobić ogólny<br />
SMAROWANIA, Jak pokazano na wykresie Konserwacji. To<br />
Obejmuje smarowanie Łożysk KOL, huśtawka Ramię<br />
Łożyska WAŁU Kierownicy uchwyt, Kable, itd.<br />
Smarować następujące Obszary olejem LUB smarem Jako<br />
wskazany.<br />
▪ Dolne mocowanie WAŁU Kierownicy ---- nasmarować<br />
Smar litowy (Li) w oparciu<br />
▪ Przewód hamulcowy<br />
▪ Przewód przepustnicy<br />
▪ uchwyt przepustnicy<br />
<span style="font-weight: bold;">FILTR POWIETRZA OBSŁUGA</span><br />
Sprawdz Filtr powietrza każdej wymianie OLEJU. Filtr powietrza<br />
należy sprawdzać częściej, jeśli jeździć<br />
Warunki, w ktorých Brud, piasek pojawi SIE LUB Inne zanieczyszczenia.<br />
Filtr powietrza Moze Być wykorzystany na zewnątrz i lekko przedmuchać<br />
POWIETRZA zrobić czyszczenia.<br />
Nie używać sprężonego POWIETRZA zrobić czyszczenia wkładu filtracyjnego.<br />
Bedzie ona uszkodzić filtr.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">TRANSPORT</span><br />
Najlepiej przenosić motocykla w JEGO normalnym<br />
Stanowisko robocze.<br />
▪ spuścić PALIWO z gaźnika.<br />
O Skręć Zawór w pozycji wyłączonej Paliwa.<br />
O Wyłącz filtry silnik.<br />
o odpowiednie naczynie pod<br />
Śruba spustowa gaźnika.<br />
O poluzować śrubę i pozwalają na PALIWO oo<br />
gaźnik, ABY całkowicie opróżnić.<br />
O dokręcić śrubę spustową gaźnika.<br />
▪ Zablokować dźwignię hamulca postojowego.<br />
▪ Bezpiecznie związać motocykl na Czterech<br />
Koła z TASM, lin, LUB jakis inny odpowiedni<br />
Znaczy. Za Pomocą dodatkowych upadki tie jeśli przenieść<br />
Pojazd w pozycji stojącej.<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 24</span></span><br />
24<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">CZYSZCZENIE</span><br />
Motocykl powinny Być czyszczone i polerowane na zasadzie<br />
regularnie, ABY utrzymać przejść szuka nowego dłużej.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Nie stosować Wysokie - myjki ciśnieniowej, TAKIE Jak<br />
Te znajdujące SIĘ W myjniach Samochodowych. Moga jeden spowodować<br />
mechaniczne, elektryczne i inne uszkodzenia.<br />
▪ Używaj łagodnego, neutralnego detergentu Wody zrobić czyszczenia<br />
motocykl. Łagodny czystsze, polerka, Albo<br />
Regeneracja Moze Być rowniez używany.<br />
▪ Nie należy używać Produktów, Które zawierają rozpuszczalników Chemicznych<br />
LUB żrących detergentów.<br />
▪ Upewnić SIĘ, ZE JEST Zimny silnik PRZED czyszczeniem.<br />
▪ motocykl umyć w zacienionym obszarze. Bezpośredni<br />
Światło słoneczne moze powodować plamy Wody i blaknięcie.<br />
▪ kanapkami Po zakończeniu czyszczenia, sprawdz, CZY na motocyklů<br />
zużycia LUB nieszczelności.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Numer pojazdu Znaki identyfikacyjne (VIN) ORAZ</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Umiejscowienie numeru seryjnego SILNIK</span><br />
Numery seryjne Ramy (VIN) i silnik bedzie<br />
Wymagane podczas rejestracji motocykla. Ty także<br />
trzeba te Numery na zamówienie Części z liści<br />
autoryzowanym centrum serwisowym LUB CycleWerks Cleveland.<br />
Numer VIN mozna znaleźć na Stronie przedniej<br />
Widły wybity na Metalowej płytce. seryjny silnik<br />
Numer mozna znaleźć wybity na lewej Stronie<br />
SKRZYNI korbowej.<br />
Zanotuj Numery seryjne here na Przyszłość<br />
odniesienie:<br />
VIN: ________________________________________<br />
Silnik nr: __________________________________<br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 25</span></span><br />
25<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">TROUBLESHOOTlNG:</span><br />
Ta instrukcja rozwiązywania Problemów JEST warunkiem, ABY pomoc Ci znaleźć przyczynę pewnych typowych dolegliwości. Jeśli te Rozwiązania zrobić<br />
Nie rozwiązuje Problemu należy skontaktować SIĘ z autoryzowanym dealerem serwisowym.<br />
<span style="font-weight: bold;">Skargi: Silnik JEST Trudne, ABY rozpocząć LUB SIĘ Nie uruchamia w ogóle.</span><br />
1. Upewnij SIĘ, ZE JEST wystarczająca Paliwa w zbiorniku Paliwa.<br />
2. sprawdz, CZY Wyłącznik SILNIKA znajduje SIĘ w pozycji RUN.<br />
3. sprawdz, CZY JEST Zawór Paliwa w pozycji ON.<br />
4. Upewnij SIĘ, ZE JEST wystarczająco Dużo Paliwa osiągnięciu gaźnik od zbiornika Paliwa I PALIWO JEST wolna od zanieczyszczeń i<br />
zanieczyszczenia.<br />
za. Umieścić odpowiedni Pojemnik pod śrubę spustową gaźnika. Odkręć śrubę i pozwalają na PALIWO oo<br />
gaźnik, ABY całkowicie opróżnić, A następnie dokręcić śrubę spustową gaźnika.<br />
b. Uruchomić silnik na kilka sekund, A następnie wyłączyć silnik.<br />
do. Odkręć śrubę spustową gaźnika, ABY sprawdzić, CZY gaźnik wypełnił powrotem z paliwem.<br />
re. Jeśli PALIWO dociera zrobić gaźnika, Przejdź zrobić Kroku 5.<br />
5. Sprawdzić Układ zapłonowy.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Nie należy wykonywać sprawdzanie układu zapłonowego, jeśli nie nie SA zaznajomieni z Tej procedury. Wykonywanie Testu nieprawidłowo<br />
moze spowodować, ZE ABY uzyskać wysokiego napięcia porażenia prądem elektrycznym LUB spowodować pożar LUB wybuch. Nie trzymaj świecy w pobliżu: The<br />
Iskra otworu zatyczki podczas Testu. Nie wykonuj Tego Testu jeśli Masz Choroby serca wszczepiony rozrusznik serca LUB. Niepowodzenie<br />
śledzić powyższe czynności moze doprowadzić zrobić poważnych obrażeń Ciała.<br />
za. Wyjąć świece zapłonowa i ponownie podłączyć iść zrobić przewodu świecy zapłonowej.<br />
b. Zastosuj dźwignię tylnego hamulca, ABY upewnić SIĘ, ZE tylne Koła SA zablokowane. Przekręcić kluczyk w stacyjce na temat pozycji ON<br />
pozycja. Przesuń przełącznik SILNIKA zrobić pozycji RUN. Naciśnij przycisk START. Jeżeli Układ zapłonowy<br />
działa prawidłowo, niebieska iskra powinna przeskoczyć szczelinie świecy zapłonowej. Jeśli Nie ma iskry, podejmują<br />
Motocykl zrobić autoryzowanego punktu serwisowego.<br />
<span style="font-weight: bold;">silnik zgaśnie: zażalenie.</span><br />
1. Upewnij SIĘ, ZE JEST wystarczająca Paliwa w zbiorniku Paliwa.<br />
2. sprawdz, ABY Mieć pewność, ZE świeca zapłonowa Nie JEST zanieczyszczona. Wyjąć świece zapłonowa i oczyść JA. W wymienić razie Potrzeby.<br />
3. Upewnić SIĘ, ZE Zawór Paliwa I ZBIORNIK PALIWA Nie SA zatkane.<br />
4. Sprawdzić Obroty Biegu jałowego i wyregulować, jeśli się konieczne, zgodnie procedurami opisanymi Z wagowo oczekiwania regulacja prędkości.<br />
5. Postępuj zgodnie procedurami opisanymi w Z Części Sprawdzanie / CZYSZCZENIE filtru POWIETRZA, by mieć pewność, ZE JEST CZYSTY Filtr powietrza.<br />
<span style="font-weight: bold;">Skargi: Silnik JEST Žalany.</span><br />
1. Włączyć Wyłącznik SILNIKA w pozycji OFF. 2. Zamknąć OFF ssania.<br />
2. Otworzyć całkowicie przepustnicę.<br />
3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk START przez 5 sekund.<br />
4. Odczekaj 10 sekund, A następnie włącz Wyłącznik SILNIKA w pozycji RUN.<br />
5. Wykonaj procedury uruchamiania SILNIKA W Wysokich temperaturach.<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 26</span></span><br />
26<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Emisja GWARANCJA</span><br />
Cleveland CycleWerks LLC. Informacyjnej Kontroli emisji<br />
<span style="font-weight: bold;">PRAWA I OBOWIĄZKI GWARANCJA</span><br />
Niniejsza gwarancja Systemu Kontroli emisji JEST częścią liści<br />
umowy zakupu i Dotyczy Ostateczny<br />
Nabywca (pierwsza osoba, Która w Dobrej wierze<br />
kupuje produkt robić innych celów niz odsprzedaży)<br />
I kazdy Kolejny nabywca. Kontrola emisji<br />
Okres GWARANCJI Systemu dla Tego pojazdu rozpoczyna SIĘ W<br />
Dane Pojazd został najpierw wprowadzony zrobić użytku przez<br />
Ostatecznym nabywcą i trwa przez 30 miesiecy po<br />
Dane TA LUB 5000 km, w zależności co nastąpi wcześniej.<br />
Pod warunkiem Nie doszło zrobić nadużycia, zaniedbania LUB<br />
niewłaściwej Konserwacji pojazdu. Dziesięć Pojazd JEST<br />
zaprojektowane .built i wyposażone, ABY spełnić US EPA<br />
Normy emisji dla pełnej okres użytkowania<br />
pojazd. Jeżeli objęta gwarancja istnieje, CCW<br />
bedzie naprawić Swój Pojazd bez kosztów dla Ciebie, W Tym<br />
diagnostyka, Części i robociznę. Jeśli emisję - części związane<br />
NA SAMOCHÓD JEST uszkodzony, CZĘŚĆ zostanie naprawiony<br />
LUB zastąpione CCW. To Jest Twój Kontroli emisji<br />
Wady GWARANCJI.<br />
<span style="font-weight: bold;">Instrukcja OBOWIĄZKI GWARANCJA</span><br />
Jako właściciel pojazdu .you SA odpowiedzialne za<br />
wydajność wymaganą konserwację. Powinieneś<br />
prowadzi Rejestr Wszystkich Konserwacji wykonywane na<br />
Twój Pojazd i zachować Randki Rachunki obejmujące<br />
Utrzymanie na samochodzie. Nie mozna odmówić<br />
roszczenie GWARANCJI wyłącznie z powodu nieprzestrzegania<br />
zapewnienia wykonania Wszystkich zaplanowanych Prac konserwacyjnych<br />
LUB brak Dokumentacji Obsługi Technicznej LUB kwitów. Ty jestes<br />
odpowiedzialny za przedstawienie pojazdu zrobić<br />
autoryzowanego dealera, gdy problemem TYLKO istnieje. <br />
Naprawy gwarancyjne powinny Być zakończone w rozsądnym<br />
Ilość Czasu, Nie moze przekraczać 30 dni.<br />
Jako właściciel pojazdu, należy Mieć Świadomość, ZE Ciebie<br />
mozna odmówić gwarancyjnej, jeśli Pojazd<br />
LUB JEGO CZĘŚĆ Nie powiodło SIĘ ZE wzgledu na nadużycia, zaniedbania, niewłaściwego<br />
Konserwacja LUB niezatwierdzone Modyfikacje.<br />
<span style="font-weight: bold;">Gwarancje:</span><br />
gwarantuje, že kazdy nowy CCW 2010 i późniejszym pojazdu:<br />
▪ JEST zaprojektowane, zbudowane i wyposażone w taki sposób, ABY bylo zgodne z<br />
Czas Pierwszego zakupu detalicznego Wszystkich obowiązujących<br />
Przepisy Stanów Zjednoczonych Environmental<br />
Agencja Ochrony, California Air Resources<br />
Tablica; i<br />
▪ JEST Wolny od wad materiałowych i Produkcyjnych<br />
Które powodują taki Pojazd Nie potwierdź<br />
obowiązujące przepisy Stanów Zjednoczonych<br />
Agencja Ochrony Środowiska LUB California<br />
Air Resources Board dla okresów określonych<br />
Oblicz.<br />
 <br />
Twoje Okładki GWARANCJI Systemu Kontroli emisji<br />
składniki, ktorých awaria zwiększyłoby SILNIKA<br />
emisji, w Tym Elektronicznych Urządzeń kontrolnych, wtrysk<br />
System, gaźnik, Układ zapłonowy, katalityczna<br />
Przetwornik LUB dowolny inny układ wykorzystuje SIĘ W TYM pojeździe<br />
kontrolowanie emisji, jeśli JEST oryginalnie wyposażony. rowniez<br />
zawarte Moga Być węże, Złącza i inne<br />
Zespoły związane - emisji. Wymiana LUB naprawa<br />
Pozostałe komponenty (W TYM CZĘŚCI, robocizny i inne<br />
kosztów) Nie SA objęte Tym systemem Kontroli emisji<br />
GWARANCJI LUB GWARANCJI standardowej JEST<br />
Obowiązkiem właściciela.<br />
Zakres Napraw w ramach niniejszej GWARANCJI stosuje SIĘ TYLKO<br />
po zakończeniu naprawy u autoryzowanego sprzedawcy<br />
LUB Zakład Naprawy. CCW Nie obejmuje Napraw<br />
Poza autoryzowanego dealera wykonywana LUB naprawy<br />
Zakład, z wyjątkiem korekty Niebezpieczne, awaryjne<br />
Stan przypadający CCW. Sposób użycia<br />
Części ZAMIENNE Nie SA równoważne z oryginalnymi częściami<br />
Moze osłabić skuteczność Twojego samochodu<br />
System Kontroli emisji. Jeśli taka JEST CZĘŚĆ zamienna<br />
uzywane i autoryzowanym dystrybutorem określa się<br />
uszkodzony LUB powoduje awarie w Części gwarantowanej, Twój<br />
roszczenie o naprawę wnieść Swój Pojazd zrobić zgodności<br />
mozna odmówić Z obowiązującymi normami.<br />
Jeżeli Niebezpieczne, stan alarmowy istnieje przypadający<br />
CCW, naprawy Moze Być wykonywany w dowolny dostępny<br />
Zakład serwisowy Albo przez właściciela, Przy użyciu dowolnego<br />
zamiennik operatora Dopóki spróbuje<br />
przywrócić silnik / Urządzenia zrobić JEGO prawidłowego<br />
Konfiguracja Jak najszybciej. CCW zwróci<br />
właściciel za wydatki, W Tym diagnostyczne<br />
koszty, ABY Nie przekraczać sugerowanych CEN detalicznych za CCW<br />
Dla wszystkich uzasadnionych Części wymienić i koszty robocizny<br />
na podstawie zalecanego spożycia Czasu CCW za okres<br />
Naprawa gwarancyjna i geograficznie stosowne<br />
Opłata za godzine pracy. Właściciel Moze Być racjonalnie<br />
konieczne zrobić Utrzymania wpływów i nieudanych Części wagowo celu<br />
otrzymania odszkodowania.<br />
Niniejsza gwarancja Systemu Kontroli emisji JEST uzupełnieniem<br />
zrobić standardowej ograniczonej GWARANCJI.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 27</span></span><br />
27<br />
<span style="font-weight: bold;">WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA:</span><br />
Niniejsza gwarancja nie nie obejmuje:<br />
▪ Awarie LUB niewłaściwe funkcjonowanie Kontroli emisji<br />
Systemy spowodowane nadmiernym zmianom, Wypadek,<br />
nadużycia, stosowanie benzyny ołowiowej.<br />
▪ wymiana zużywających SIĘ Elementów serwisowych<br />
Chyba ZE SA jednym Oryginalne Wyposażenie z defektem<br />
Materiałów LUB wykonawstwa w przypadku normalnego użytkowania i Ich<br />
Pierwszy Wymagany odstęp zamiennik elementu<br />
Nie została osiągnięta. jednorazowe Konserwacji<br />
Pozycje obejmują, ale nie nie ograniczają SIĘ zrobić świece zapłonowe, Filtry,<br />
chłodziwa, smary, Uszczelki, węże, i paski.<br />
▪ Zastąpienie Części i innych uslug,<br />
Regulacje dotyczące wymaganej Konserwacji.<br />
▪ Každý Pojazd wyposażony w liczniku LUB godzine<br />
Miernik Gdzie odczyt JEST Zmieniony w taki sposób, ZE rzeczywista<br />
Przebieg Nie Moga Być łatwo określone.<br />
▪ Naprawa LUB wymiana w wyniku wypadku,<br />
nadużycia LUB wykorzystanie re-- Części Pośrednictwa LUB akcesoriów<br />
niezgodne z oryginalnymi specyfikacjami, Które<br />
negatywnie wpłynąć Na wydajność<br />
▪ uszkodzenia fizyczne, korozji, LUB Wady spowodowane przez<br />
pożaru, eksplozji LUB podobnych przyczyn Poza kontrola<br />
z CCW.<br />
▪ Nie Awarie spowodowane przez Wady w materiale LUB<br />
Jakość wykonania.<br />
Korzystanie z pojazdu w każdym rodzaju Wyścigów konkurencyjnej LUB<br />
związane z nimi ZDARZENIA natychmiast i całkowicie unieważnia dziesięciu<br />
I WSZYSTKIE INNE Gwarancje. Niestosowanie SIĘ zrobić<br />
Zaleca nanoszenia Korekt wykres / wysokość, jeśli<br />
ZASTOSOWANIE LUB Inne nieuprawnione Modyfikacje, bedzie<br />
uznać za niewłaściwe Utrzymanie i korzystanie z<br />
pojazdu i moze doprowadzić zrobić odmowy GWARANCJI<br />
roszczeń.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">oGRANICZONĄ odpowiedzialnosc</span><br />
Odpowiedzialnosc CCW Mocy niniejszej Kontroli emisji<br />
System GWARANCJI JEST ograniczoną wyłącznie zrobić zaradzania<br />
wad materiałowych wykonania przez autoryzowanego<br />
dystrybutorem na swoim miejscu budowy prowadzenia działalności w Czasie zwyczajowo<br />
Godziny pracy. Niniejsza gwarancja nie nie obejmuje<br />
niedogodności LUB utratę Możliwości korzystania z pojazdu LUB<br />
Transport pojazdu Do / z autoryzowanym<br />
Kupiec. CCW Nie ponosi Odpowiedzialności wobec każdej osoby W, za Przypadkowe,<br />
wynikowe LUB Specjalne szkody kazdego rodzaju,<br />
CZY wynikające z wyraźnej LUB dorozumianej GWARANCJI LUB<br />
Kazda inna Umowa. Zaniedbania LUB innego czynu niedozwolonego LUB<br />
w przeciwnym razie.<br />
Brak wyraźnych GWARANCJI Systemu Kontroli emisji Podano<br />
przez CCW wyjątkiem sytuacji wyraźnie określonych w niniejszym dokumencie. Každý<br />
System Kontroli emisji GWARANCJI dorozumianej przez Prawo.<br />
W Tym żadnej GWARANCJI przydatności Handlowej LUB przydatności<br />
ma określonego celu JEST ograniczoną zrobić wyraźnego<br />
Termin GWARANCJI Kontroli emisji podane w TYM systemie<br />
GWARANCJI. Sprawozdanie powyższe GWARANCJI SA<br />
wyłączne i zastępują środki zaradcze Wszelkie INNE. Randki wyrażenia<br />
Gwarancje Nie określone w niniejszej GWARANCJI SA wykluczona.<br />
Niektórych stany Nie zezwalają na ograniczenia Jak długo<br />
dorozumianej GWARANCJI, wiec powyższe ograniczenia Moga<br />
Nie SIĘ stosuje, jeżeli się niezgodne JEST ZE stanem kontrolnego<br />
Prawo.<br />
Nie handlowiec JEST uprawniony zrobić zmiany Tej emisji<br />
Control System Gwarancyjny. Jeśli Masz Jakieś pytania<br />
dotyczące Praw i obowiązków gwarancyjnych,<br />
należy skontaktować SIĘ oo: Cleveland CycleWerks LLC.<br />
Scott@ClevelandCycleWerks.com Albo California Air<br />
Zasoby Board.9528 Telstar Avenue. El Monte, Kalifornia<br />
91731 (do Kalifornii TYLKO zarejestrowanych Pojazdów).<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 28</span></span><br />
28<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Emisja HAŁASU waranty</span><br />
Cleveland CycleWerks LLC. Gwarantuje, ZE dziesięciu Układ wydechowy, W momencie Sprzedaży, spełnia WSZYSTKIE właściwe US EPA Federal<br />
Normy hałasu. Niniejsza gwarancja obejmuje pierwsza osobą, Która kupi dziesięć Układ wydechowy temat celów innych niz<br />
odsprzedaży, A także Wszystkich kolejnych nabywców. Roszczenia gwarancyjne należy kierować zrobić CycleWerks Cleveland:<br />
tech@ClevelandCycleWerks.com<br />
<span style="font-weight: bold;">Specyfikacja PRODUKTU</span><br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">WYMIARY I MASA: DRY</span><br />
Długość całkowita ............................. 86,61 wag. (2200 mm)<br />
Całkowita Szerokość ................................. 28.35 w. (720 mm)<br />
Wysokość całkowita ............................. 40,95 wag. (1.040 mm)<br />
Rozstaw OSI .................................. 59,65 wag. (1.515 mm)<br />
Prześwit ........................... 5,51 wag. (140 mm)<br />
Wysokość siedziska ..................................... 25,2 w. (640 mm)<br />
Suchej Masy .. ...................................... 254 lbs. (115 kg)<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">SILNIK:</span><br />
Rodzaj ...................................... czterosuwowy. chłodzony powietrzem<br />
Liczba cylindrów ............................................... 1<br />
Średnica i skok ............................ 7,0 mm x 65,0 mm<br />
Przemieszczenie. ................................................ 229cc<br />
Stopień sprężania .............................................. 9: 2: 1<br />
Stała Prędkość gaźnika ....................................<br />
Filtr powietrza ... Papier z elementem Pianki poliuretanowej<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Transmisja:</span><br />
Napęd Typ Systemu .................... Łańcuch / ręczne Sprzęgło<br />
Przełożenie 1/2/3/4/5 ........................................ ..........<br />
.................................. 2.909 / 1.867 / 1.316 / 1.000 / 0,0833<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Opony:</span><br />
Z przodu ................................................ . ....... 90 / 90--21 "<br />
Tylny ................................................. ........ 140 / 70--18 "<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">KOŁO zębate:</span><br />
Z przodu ................................................ . ........... 15 zębów<br />
Tylny ................................................. ............. 41 zębów<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ELEKTRYCZNA</span> :<br />
Rodzaj zapłonu ................................................ .......... CDI<br />
Generator System ................................. AC Magneto<br />
Rodzaj akumulatora Wytrzymałość, napięcie, Pojemność .................. 12V, 14Ah<br />
Reflektor ........................................ 12V, 30W / 30W x 2<br />
Tail Light ........................................... 12V, 21W / 15wx 1<br />
Neutralny wskaźnik ........................................ 12V, 3W x 1<br />
Wskaźnik Wysokiej belki ................................... 12V, 3W x 1<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">SMAR:</span><br />
Pojemność SILNIKA smaru ................... 40,57 uncji (1,2 I)<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">PALIWO:</span><br />
Pojemność zbiornika Paliwa ................................. 2,3 gal. (8,7 I)<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Hamulce:</span><br />
Rodzaj hamulców ................................................ ... Disc / Disc<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">ZAWIESZENIE:</span><br />
Tłumik przedni ............ SZOK teleskopowy odwrócony OLEJU<br />
Tylny ...... 2 regulowane amortyzatory preload pod siedzenie <br />
<br />
<span style="color: #ff6633;">PS<img src="http://heist.pl/forum/images/smilies/tongue.gif" alt="Język" title="Język" class="smilie smilie_5" />rośba do Szefa Polkomu Pana Wojciecha Hause.<br />
Byłoby niezmiernie miło ,gdyby ktoś z firmy przetłumaczył na polski instrukcję obsługi .<br />
</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-weight: bold;"><span style="color: #ff6633;">Pominięto  zasady bezpieczeństwa</span><br />
CECHY</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Wskaźniki na pomoc motocykl sprawi, że świadomość możliwych problemów.</span> <span style="font-weight: bold;">Odnosić się do nich często.</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Neutralny wskaźnik</span> - Świeci, gdy transmisja jest w pozycji neutralnej. <span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Ssanie Przełącz</span> --The dławik może być używany podczas uruchamiania rower, pomaga bieganie rower na zimno.<br />
<span style="font-weight: bold;">Przycisk start elektryczny</span> - Pozycja i klucz wyłącznik zapłonu w pozycji ON, naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć elektrycznego<br />
motocykl.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zatrzymanie silnika Button</span> - Umieść ten przełącznik w pozycji OFF, aby szybko wyciąć moc silnika i zrób<br />
awaryjny postój. We wszystkich innych przypadkach, przełącznik ten powinien pozostać w pozycji (RUN), nawet wtedy, gdy silnik jest wyłączony.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zawór paliwowy</span> - zawór paliwa jest stosowany do sterowania przepływem benzyny ze zbiornika paliwa do gaźnika.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zawór paliwa Reserve</span> - Jeśli zabraknie paliwa ściegu stanowiska rezerwowe i trzeba będzie więcej paliwa w rezerwie.<br />
<span style="font-weight: bold;">Wysoki wskaźnik wiązki</span> - Świeci, gdy reflektor jest na wysokiej belki.<br />
<span style="font-weight: bold;">Horn</span> --The róg służy do ostrzegania innych kierowców.<br />
<span style="font-weight: bold;">Wyłącznik zapłonu</span> --The stacyjka służy do uruchamiania silnika.<br />
<span style="font-weight: bold;">Prędkościomierz</span> - pokazuje prędkość podróżujesz w mil<br />
<span style="font-weight: bold;">Włącz Wskaźnik sygnału</span> - Miga, gdy sygnał w lewo lub w prawo skręt jest włączony.<br />
<span style="font-weight: bold;">Włącz przełącznik sygnału</span> - Przełącznik ten służy do sygnalizowania zmiany pasa ruchu lub obracać.<br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 8</span></span><br />
8<br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 9</span></span><br />
9<br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 10</span></span><br />
10<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">DZIAŁANIE</span><br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Zawsze należy nosić odpowiednią odzież ochronną i<br />
akcesoria: właściwie dopasowanie kasku, ochrona oczu<br />
(gogle), rękawiczki, przez botki lub zamknięty - toe<br />
buty, długi rękaw koszuli lub kurtki i długie spodnie.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Zawsze noś okulary ochronne z osłonami bocznymi (gogle)<br />
oznakowane zgodne z ANSI Z87.1. Niespełnienie tego warunku<br />
może doprowadzić do obiektów wyrzucane do oczu,<br />
aw konsekwencji do poważnych obrażeń.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Nie dopuścić znajomości produktu, aby można<br />
niedbały. Pamiętaj, że niedbałym ułamku<br />
Drugi jest wystarczające, aby spowodować poważne obrażenia.<br />
<span style="font-weight: bold;">WYPOSAŻENIE OCHRONNE</span><br />
Kropkę lub Snell - zatwierdzony kask motocyklowy jest<br />
Najważniejszą częścią narzędzi bezpieczeństwa, ponieważ może<br />
pomaga uniknąć poważnych obrażeń głowy. Wybierz kask<br />
że zmieści. Detaliści mogą pomóc w wyborze dobra<br />
jakości kask, który pasuje prawidłowo.<br />
Zawsze noś okulary ochronne podczas jazdy. Jeśli skała lub<br />
Oddział hit oczy, można było odnieść poważne obrażenia.<br />
Noś nietłukące okulary lub osłonę twarzy.<br />
<span style="font-weight: bold;">Kask:</span><br />
DOT i Snell zatwierdzona w kasku drogowym<br />
<span style="font-weight: bold;">Ochrona oczu:</span><br />
Shatter dowód ANSI Z87.1 zgodny.<br />
<span style="font-weight: bold;">Rękawiczki:</span><br />
Rękawice odporne na ścieranie na ulicy<br />
<span style="font-weight: bold;">Kurtka:</span><br />
Noś odporną na ścieranie kurtkę jeździecką. Trochę<br />
kurtki zostały zatwierdzone przez ochronę katastrofy dodany<br />
Ochrona okrywać incydentu.<br />
<span style="font-weight: bold;">Długie spodnie I Riding Pants:</span><br />
Nigdy nie nosić szorty do jazdy motocyklem. motocykle<br />
można spalić lub obrażeniami podczas jazdy zawsze nosić długie<br />
spodnie.<br />
<span style="font-weight: bold;">Buty:</span><br />
Obuwie powinno obejmować kostek i wspierać ich<br />
przed stoczeniem.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Nie hełmie znacznie zwiększa swoje szanse<br />
poważnych urazów głowy lub śmierci w przypadku wystąpienia<br />
wypadek. Jeśli jazda z pasażerem, należy<br />
są one również na sobie kask i ochronę oczu.<br />
<span style="font-weight: bold;">PRZED jeździć</span><br />
Przed tobą jeździć motocyklem po raz pierwszy, ostrożnie<br />
przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję oraz wszystkie etykiety i<br />
przestrzegać procedur operacyjnych opisanych. również wiedzieć<br />
jak działają wszystkie kontrolki.<br />
Za każdym razem podczas jazdy, należy najpierw sprawdzić stan<br />
Motocykl, aby upewnić się, że nie ma mechanicznego<br />
problemy.<br />
<span style="font-weight: bold;">PRE - KONTROLA JAZDY</span><br />
POZYCJA DO<br />
CZEK<br />
CO w celu sprawdzenia<br />
opony<br />
• Sprawdzić ciśnienie powietrza i dodaj powietrze, jeśli<br />
potrzebne.<br />
• Sprawdź, czy nadmiernego zużycia bieżnika.<br />
• Sprawdź, czy jakiegokolwiek innego uszkodzenia opony.<br />
• Sprawdź felgi i szprychy na możliwe<br />
uszkodzić.<br />
płyny<br />
Sprawdź olej silnikowy i płyn hamulcowy<br />
poziomach. Dodanie środka smarującego lub płynu, w zależności od potrzeb.<br />
Światła<br />
Pamiętaj, Reflektor, światło hamowania, tylne,<br />
i kierunkowskazy działają prawidłowo.<br />
Darmowe gry Sprawdź dźwignia sprzęgła, pedału hamulca i<br />
Uchwyt przepustnicy.<br />
Napęd<br />
Łańcuch<br />
Sprawdzić stan łańcucha napędowego.<br />
Regulacja luzu i smarować jak<br />
niezbędny.<br />
bezpieczniki<br />
Wymienić bezpiecznik w razie potrzeby.<br />
Nuts &amp;<br />
śruby<br />
Sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki i dokręcić jak<br />
potrzebne do odpowiedniego momentu obrotowego<br />
specyfikacji.<br />
Węże<br />
i<br />
Kable<br />
Sprawdzić wszystkie przewody pod kątem wycieków i kabli<br />
mogą być luźne.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Zawsze sprawdzaj swój motocykl za każdym razem przed<br />
jazda i upewnij się, że jest w bezpiecznej eksploatacji<br />
stan. Niezastosowanie się do kontroli motocykl przed<br />
operacyjnego może zwiększyć prawdopodobieństwo wystąpienia awarii,<br />
spowodować poważne uszkodzenia ciała lub sprzętu<br />
uszkodzić.<br />
<span style="font-weight: bold;">!!!!!! Ten rower nie są przeznaczone dla pasażerów !!!!!!!</span><br />
▪ <span style="font-weight: bold;">ograniczenie obciążenia</span> - Upewnij się, że nie przekracza obciążenie<br />
limit.<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 11</span></span><br />
11<br />
▪ <span style="font-weight: bold;">Cargo</span> - Ten motocykl ma stojaki ładunkowe i jest<br />
nie są przeznaczone do przewozu ładunków.<br />
▪ <span style="font-weight: bold;">Zawieszenie tył</span> - Jest to motocykl hardtail. <br />
tylne zawieszenie ma tylko drobne korekty na<br />
siedzenie.<br />
<span style="font-weight: bold;">OGRANICZENIA Załadunek i WYTYCZNE</span><br />
Motocykl ten jest przeznaczony do przewozu tylko jednego zawodnika.<br />
Nie wolno przewozić pasażera, jak mógł<br />
uszkodzenie motocykla i zranić zarówno jeźdźców.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Przestrzegaj wszystkich ograniczeń obciążenia. Niewłaściwe ładowanie lub przeciążenie<br />
mogą wpłynąć na stabilność motocykla i może<br />
spowodować wypadek poważnego zranienia lub śmierci.<br />
▪ Maksymalna ładowność tego motocykla to 350<br />
lbs. 159 kg. Nie należy przeciążać motocykla.<br />
▪ Nie należy umieszczać niczego na motocyklu, zwłaszcza<br />
z przodu, jak może wpływać na manipulowaniu.<br />
▪ Ten motocykl nie jest przeznaczony dla pasażera<br />
<span style="font-weight: bold;">TANKOWANIE / tankowania MOTORCYCLE</span><br />
Zawsze wyłączyć silnik przed tankowania. Nigdy nie dodawać paliwa<br />
do motocykla z włączonym silnikiem. Nie pal<br />
lub pozwolić płomieniem lub iskrą w pobliżu, gdy urządzenie jest<br />
napełnienia zbiornika. Zawsze pracować w dobrze - wentylowanym pomieszczeniu.<br />
Niewłaściwe obchodzenie się z paliwem może spowodować poważne<br />
obrażeń ciała.<br />
▪ Oczyść powierzchnię wokół wlewu paliwa, aby zapobiec<br />
zanieczyszczenie.<br />
▪ Odkręć korek wlewu paliwa do wypełnienia, to wypełniacz śrubowe<br />
▪ wprowadzania paliwa do dolnej części wlewu. Nie rób<br />
przepełnieniu, może to spowodować blokadę pary, proszę zobaczyć poniżej:<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Przepełnienie zbiornika paliwa może być niebezpieczne. Jeśli ty<br />
przepełniać zbiornika paliwa, paliwo może przepełnić, gdy go<br />
rozszerza się z powodu ciepło z silnika lub słońcem. rozlane paliwo<br />
może się zapalić lub wybuchnąć, powodując poważne<br />
obrażeń ciała.<br />
▪ Wymień paliwa korek zbiornika i skręcać, dopóki nie jest bezpieczna<br />
▪ Jeśli zawór paliwa był w transzy rezerwowej, należy ją<br />
powrotem na ON.<br />
Sprawdź, czy nie ma wycieków paliwa. Cieknący korek wlewu paliwa stwarza zagrożenie pożarowe<br />
i musi być zastąpiony oryginalnym producenta<br />
Czapka wymiana natychmiast. Jeśli znaleźliśmy żadnych przecieków,<br />
rozwiązać ten problem przed użyciem produktu. Niepowodzenie<br />
do tego może doprowadzić do pożaru, który mógłby spowodować surowiczy<br />
obrażeń ciała.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">URUCHOMIENIE SILNIKA</span><br />
▪ przycisk Wstaw do stacyjki i obrócić do pozycji ON.<br />
 <br />
▪ Upewnij się, że skrzynia biegów jest w pozycji neutralnej.<br />
▪ Włączyć wyłącznik silnika RUN<br />
 <br />
pozycja.<br />
▪ Zamknij zawór paliwa na ON.<br />
▪ Podpórka musi być w porządku do silnika, aby rozpocząć.<br />
Ten motocykl jest wyposażony bezpieczeństwa nóżka<br />
przełącznik.<br />
<span style="font-weight: bold;">Jeżeli temperatura powietrza jest normalne - 50--95 ° F (10--35 ° C)</span><br />
▪ Ssanie jest po lewej kontrolą, wyciągnąć go z powrotem do angażowania<br />
UWAGA: Szerokie zastosowanie dławika może powodować<br />
uszkodzeń tłoka i cylindra ściany.<br />
▪ Naciśnij i przytrzymaj przycisk elektrycznego uruchomi się, dopóki<br />
uruchomienia silnika, a następnie zwolnić przycisk. Nie trzymaj<br />
przycisk na więcej niż 15 sekund, w czasie.<br />
▪ UWAGA: Nie wolno otwierać przepustnicę, gdy ssanie jest włączone, jak<br />
ta zaleje silnik i sprawiają, że urządzenie trudne<br />
zacząć.<br />
▪ Po uruchomieniu silnika, wciśnij kartę ssania<br />
do przodu i powoli toczyć na przepustnicy na rozgrzanie<br />
silnik.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Fast biegu przez ponad 5 minut w temperaturze normalnej<br />
temperatura powietrza może powodować przebarwienia rury wydechowej.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Jeśli temperatura powietrza jest wysoka - powyżej 95 ° F (35 ° C)</span><br />
▪ nie obracają się zadławić.<br />
▪ minimalne otwarcie przepustnicy.<br />
▪ Uruchomić silnik.<br />
<span style="font-weight: bold;">Jeżeli temperatura powietrza jest niska - poniżej 95 ° F (35 ° C)</span><br />
▪ Obróć dźwignię ssania na pełnej przepustnicy, dopóki silnik jest<br />
rozgrzana. UWAGA: Szerokie zastosowanie dławika może<br />
spowodować uszkodzenie tłoka i cylindra ściany.<br />
▪ Uruchomić silnik, pozostawiając przepustnicy zamknięty. Nie rób<br />
otwarcie przepustnicy podczas ssania jest włączony, gdyż zaleje<br />
silnik i sprawiają, że urządzenie trudne, aby rozpocząć.<br />
▪ Po RPM podnieść, opuścić dusić na utrzymanie szybkiego<br />
bezczynny.<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 12</span></span><br />
12<br />
▪ Pozostawić silnik do ogrzania się i powoli obracać ssanie<br />
podważyć off. Silnik powinien zachować gładką bezczynny.<br />
▪ Otworzyć przepustnicę lekko sprawdzić silnik jest<br />
odpowiadać. Jeżeli obumrze, silnik nie był<br />
wystarczająco ciepłe.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Zatrzymywanie silnika</span><br />
▪ na bieg jałowy i wyłączyć stacyjkę OFF<br />
,<br />
▪ <span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> W przypadku braku włączyć zapłon będzie wyłączyć<br />
przyczyną światła, aby pozostać na baterię i drenażu<br />
życie.<br />
▪ <span style="font-weight: bold;">Nie należy</span> przekręcić wyłącznik wyłączonym silniku.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Awaryjny postój:</span><br />
▪ Jeśli zatrzymania awaryjnego jest konieczne, należy przesunąć silnik<br />
zatrzymać przełącznik w pozycji OFF<br />
pozycja.<br />
<span style="font-weight: bold;">ZMIENIAĆ BIEGI</span><br />
Motocykl wyposażony jest w przewód - sterowane<br />
sprzęgło. Posiada pięć biegów do przodu, jeden w dół i cztery<br />
w górę. Wykonaj czynności opisane poniżej, aby dowiedzieć się, jak przenieść<br />
prawidłowo.<br />
▪ Zawsze shift podczas poruszania się w linii prostej.<br />
▪ Zwolnić uchwyt przepustnicy i pociągnąć w dźwigni sprzęgła<br />
całkowicie przed zmianą biegu.<br />
▪ Rozpoznawanie punkt niezwykle Po zwolnieniu<br />
dźwignia sprzęgła.<br />
▪ Zmniejszenie przepustnicę lub przesunięcie na wyższy bieg, zanim<br />
prędkość obrotowa silnika zbyt wysoka.<br />
▪ przejście na niższy bieg zanim prędkość obrotowa silnika się<br />
za nisko.<br />
▪ Gdy prędkość obrotowa silnika jest zbyt wysoka, nie redukować<br />
spowolnić motocykla. Może to spowodować uszkodzenie<br />
silnik.<br />
▪ Nie wybrzeża lub holowania motocykla przez długi<br />
Okres czasu, gdy silnik jest wyłączony.<br />
▪ Jeśli prędkość spadnie poniżej 9 mph (15 km / h), ciągnąć w<br />
dźwignia sprzęgła i przesunąć w dół do 1 bieg do<br />
zapobiegać zwłokę.<br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 13</span></span><br />
13<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Poniższe instrukcje są do powszechnego stosowania w<br />
Standardowe warunki pracy. Informacje zawarte w MSF<br />
instrukcja obsługi dołączonej do pojazdu trwa<br />
pierwszeństwo przed niniejszą informację. Ponadto, wszystkie<br />
kierowcy powinni brać akredytowany kurs.<br />
<span style="font-weight: bold;">HAMOWANIE</span><br />
Motocykl wyposażony jest w ręcznie - sterowane<br />
hydrauliczny hamulec tarczowy z przodu i stóp - sterowane tylne<br />
hamulec tarczowy. Zastosuj hamulce w modzie do postępującego<br />
zapobieganie blokowaniu kół - w górę. Zgodnie z ogólną zasadą, mają na celu hamulcem<br />
70%, za pomocą dźwigni hamulca przedniego. Dzięki zastosowaniu zarówno przód<br />
i tylne hamulce, można osiągnąć szybsze, bardziej stabilne<br />
i skuteczne hamowanie.<br />
Aby spowolnić lub zatrzymać motocykl, stosuje przód<br />
i tylne hamulce podczas redukcji biegów. powoli zwiększać<br />
Hamowanie jak czujesz prędkość zmniejszyć. W celu<br />
zapobiegać gaśnięcie, pociągnij dźwignię sprzęgła przed zatrzymaniem<br />
całkowicie.<br />
Jeśli pedał hamulca zbyt gwałtownie, można zablokować<br />
koła, zjeżdżalnia i luźne kontrolę nad motocyklem. Gdyby<br />
powinno to hap-- pióro, zwolnienie hamulców i kierowania<br />
prosto aż całkowicie odzyskała kontrolę.<br />
Nigdy nie jeździć z nogą opartą na pedale hamulca<br />
lub twoja ręka na dźwigni hamulca. Może to spowodować, że<br />
Hamulce przegrzanie i wskaże do fałszywego hamowanie<br />
innych kierowców.<br />
<span style="font-weight: bold;">OBRÓCENIE</span><br />
Przed wykonaniem skrętu, należy zmniejszyć prędkość. Nie rób<br />
pedał hamulca w środku obrotu lub może<br />
spowodować, aby zablokować tylne koło - i stracić kontrolę<br />
motocykl.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Nie należy zmieniać położenia dźwigni sprzęgła<br />
podczas obrotu.<br />
<span style="font-weight: bold;">DESCENDING HILLS</span><br />
Podczas jazdy w dół stromym zboczu, zmniejszyć<br />
Prędkość przy redukcji biegów, zamiast hamowania. Stosowanie<br />
hamulce przez długi okres czasu może zmniejszyć ich<br />
skuteczność.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">PARKING</span><br />
Gdy jest to możliwe, można zaparkować rower na równym podłożu. Jeśli ty<br />
nie ma utwardzonej powierzchni do parkowania na upewnij się, że<br />
ziemia jest twarda. Jeśli jest to konieczne, aby parku na<br />
wzgórze, umieść tylne koło o krawężnik przy<br />
Kąt i zostawić przekładnię w biegu.<br />
Podczas postoju wykorzystywać podstawkę boczną wsparcia.<br />
▪ Użyj stopę kierować strona ustąpić.<br />
▪ Jeśli musisz zaparkować na miękkiej powierzchni, umieścić coś<br />
stałe pod stojaku bocznym.<br />
<span style="font-weight: bold;">TIPS KRADZIEŻ PREWENCYJNE</span><br />
▪ Park motocykl w garażu, jeśli to możliwe. Gdy<br />
nie jest możliwe, upewnij się zaparkować w miejscu dobrze - oświetlonej powierzchni.<br />
▪ Nigdy nie pozostawiać kluczyka z motocyklem.<br />
▪ Zawsze używaj blokady kierownicy, nawet na krótko<br />
okres czasu.<br />
O Skręć kierownicę w lewo.<br />
o Włóż klucz do zamka na rurze głównej<br />
o Należy przekręcić kluczyk aż koło zębate sprzęga się z<br />
zamek<br />
O Twoje kierownicę są obecnie zablokowane i nie może być<br />
obrócony<br />
▪ Zainwestuj w dobrej jakości anty - kradzież urządzenia, które będą<br />
zabezpieczyć motocykl do nieruchomego obiektu.<br />
▪ Przechowywać ręczne, rejestracji operatora, a<br />
Informacje o ubezpieczenie motocykla, aby pomóc<br />
organy stwierdzą, czy kradzieży i odzyskania.<br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 14</span></span><br />
14<br />
<span style="font-weight: bold;">KONSERWACJA</span><br />
Harmonogram przeglądów i konserwacji<br />
Bardzo ważne jest, aby regularnie kontrolować i utrzymywać swój motocykl. Postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w poniższej tabeli. przedziały<br />
między świadczeń okresowych w miesiącach są widoczne. Na końcu każdego przedziału, należy wykonać i udokumentować konserwacji<br />
katalogowany. Tylko autoryzowanym centrum serwisowym Cleveland CycleWerks mogą utrzymywać, wymianę lub naprawę urządzeń kontroli emisji oraz<br />
systemy.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Niewykonania zalecanej konserwacji lub konserwacji niewłaściwie może doprowadzić do wypadku i spowodować poważne<br />
obrażeń ciała, powoduje niezgodność z przepisami emisji i może spowodować utratę gwarancji. Jeżeli nie jesteś pewien jak wykonać<br />
elementy konserwacji poniżej, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem CCW lub Cleveland CycleWerks.<br />
<span style="font-weight: bold;">Pozycja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Co tydzień</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Miesięczny</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Kwartalny</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Rocznie</span><br />
<span style="font-weight: bold;">przewody paliwowe</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">L</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Odświeżacz powietrza</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">* Sterowanie przepustnicy</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ZA</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ZA</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Świeca</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">R</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Luz zaworowy *</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Silnik Smar *</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Skrzynia biegów Smary *</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Podczas okresu rozruchu, należy wymienić co 150 mil.</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Po okresie rozruchu, należy wymienić co 600 mil.</span> <span style="font-weight: bold;"><span style="font-size: small;"> </span></span><br />
<span style="font-weight: bold;">Silnik Smar *</span><br />
<span style="font-weight: bold;">filtr ekranu</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Gaźnik</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">do</span><br />
<span style="font-weight: bold;">napęd łańcuchowy</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ZA</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">L</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Bateria</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Pedał hamulca</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Układ hamulcowy</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Części elektryczne</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Śruby, nakrętki, Złącza <span style="font-size: x-small;">*</span></span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">L</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Biegów w skrzyni biegów</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Zbiornik paliwa</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Ciśnienie w oponach Wear *</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Układ kierowniczy *</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ZA</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Podwozie</span><br />
<span style="font-weight: bold;">*</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">L</span><br />
<span style="font-weight: bold;">ja</span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
I = Sprawdzić i oczyścić, ustawić nasmarować lub wymienić w razie potrzeby<br />
C = Clean<br />
R = Wymień L = A = Dostosuj smarować<br />
<span style="font-weight: bold;">*</span> <span style="font-size: x-small;">1-ta Planowana konserwacja jest niezbędna dla trwałości silnika.</span> <span style="font-size: x-small;">1-te zaplanowana konserwacja powinny być wykonywane między 150--500</span><br />
mil. Konserwacja powinna zawierać następujące elementy:<br />
1. Wizualny i wydajność kontroli: filtr powietrza, kontroli przepustnicy, układu hamulcowego, wszystkich śrub i elementów złącznych, ciśnienia w oponach i zużycia wzór,<br />
prawidłowe działanie i sterowanie układem kierowniczym, w inspekcji podwozia.<br />
2. Olej powinien być wymieniany wraz z zatwierdzonym normy SAE oliwy wymienionych w niniejszej instrukcji, filtr oleju usunięto, myte i sprawdzane.<br />
3. Luz zaworowy należy sprawdzać, aby upewnić się, że znajduje się w odpowiedniej specyfikacji producenta. Luz zaworowy jest zwykle dopuszczalne w<br />
0,04 - 0,05, a spożycie 0.06mm. - 06mm spalin. Proszę mieć wszystkie czynności konserwacyjne wykonywane przez autoryzowany serwis. Manipulowanie z telefonem<br />
Motocykl może unieważnić zastosowanie gwarancji.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 15</span></span><br />
15<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Jeśli prowadzisz swój motocykl w trudnych warunkach, to wymaga konserwacji częściej niż na<br />
na wykresie powyżej. Ciężkie warunki obejmują działający pod częstego pełnym gazie lub zakurzone, wilgotne, piaszczyste lub błotniste<br />
obszary i może spowodować utratę gwarancji. Jeśli masz pytania dotyczące okresów konserwacji dla Twojego motocykla,<br />
skontaktować się z autoryzowanym serwisem CCW lub Cleveland CycleWerks.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
W razie wypadku, nie autoryzowanym<br />
centrum serwisowe skontrolować wszystkie części, nawet jeśli pojawiają się one<br />
być nieuszkodzone. Niespełnienie tego warunku może spowodować<br />
Wypadek, który mógłby spowodować obrażenia lub śmierć.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Przed przystąpieniem do sprawdzania, czyszczenia lub serwisowania<br />
motocykl, wyłączyć silnik, odczekać wszystkich ruchomych części<br />
do zatrzymania, a następnie odłącz i prawidłowo uziemić iskrę<br />
podłączyć przewód. Niezastosowanie się do tych instrukcji może<br />
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.<br />
W tej sekcji znajdują się instrukcje dotyczące sposobu wykonywania niektórych<br />
ważne bieżące utrzymanie. Można wykonać<br />
Wiele z tych zadań za pomocą narzędzi dostarczonych z<br />
motocykl. Trudniejsze zadania (takie jak koła<br />
usuwanie), powinny być wykonywane przez specjalistę<br />
technik. Jeśli nie czujesz się zdolny do wykonywania<br />
jedno z zadań, nie wahaj się skontaktować się z lokalnym<br />
Service Center za pomoc.<br />
<span style="font-weight: bold;">Wykonaj te ważne zasady bezpieczeństwa:</span><br />
▪ Zawsze wyłączyć silnik przed wykonaniem<br />
każda konserwacyjne lub naprawy.<br />
▪ Niech silnik ostygł przed dotknięciem pokrewne<br />
Części.<br />
▪ Nie wolno dotykać żadnych ruchomych części, gdy silnik jest<br />
bieganie.<br />
▪ Upewnij się, że masz narzędzia i umiejętności wymagane<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub<br />
remont.<br />
▪ Użyj podstawkę boczną aby zapobiec motocykla ze<br />
przewracać się.<br />
▪ Przechowywać papierosy, iskry i płomienie z dala od wszystkich<br />
fuel-- części związane. Użyj non - palne rozpuszczalniki<br />
Podczas czyszczenia części.<br />
Lokalny Service Center wyposażony jest właściwa<br />
narzędzia i wiedzę, aby pomóc serwisowania motocykla.<br />
Jeśli to konieczne, należy skontaktować się z nimi w celu zapewnienia większej<br />
jakość i niezawodność.<br />
<span style="font-weight: bold;">Maintenance Record</span><br />
Aby zapewnić prawidłową konserwację, prowadzenia ewidencji. Jeśli<br />
Motocykl został sprzedany, należy pamiętać o konserwacji<br />
dokumentacja. Wszystko zaplanowane konserwacja jest uważany<br />
normalne koszty operatora. Jeżeli wykonuje Service Center<br />
te zadania, będzie opłata. Proszę korzystać z tabel<br />
poniżej, aby śledzić wszystkich utrzymania ruchu.<br />
 <br />
(KM)<br />
Drogomierz<br />
Data<br />
Wykonane przez<br />
Uwagi<br />
<span style="font-weight: bold;">600/1000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">3000/5000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">6000/10000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">9000/14500</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">12000 <span style="font-style: italic;">I</span> 20000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">15000 <span style="font-style: italic;">I</span> 25000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">18000 <span style="font-style: italic;">I</span> 30000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">21000 <span style="font-style: italic;">I</span> 35000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">24000 <span style="font-style: italic;">I</span> 40000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">27000 <span style="font-style: italic;">I</span> 45000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">30000 <span style="font-style: italic;">I</span> 48000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">33000 <span style="font-style: italic;">I</span> 53000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">36000 <span style="font-style: italic;">I</span> 58000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">39000 <span style="font-style: italic;">I</span> 63000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">42000 <span style="font-style: italic;">I</span> 68000</span><br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 16</span></span><br />
16<br />
<span style="font-weight: bold;">Zmiana / DODAWANIE OLEJU SILNIKA</span><br />
Olej silnikowy ma istotny wpływ na silniku<br />
wydajność i żywotność. Poziom olej silnikowy<br />
należy sprawdzać przed każdym użyciem motocykla.<br />
Pierwsza wymiana oleju to przed 600 mil ponieważ jest włamać.<br />
Zalecamy wymianę oleju co najmniej raz 3000--<br />
4000 mil.<br />
Odnośnik wykres poniżej odpowiedni silnik<br />
Smar do stosowania w oparciu o zakres temperatur, w<br />
Twoja okolica. Generalnie zalecamy 1,12 kwarty<br />
SAE 1SW - 40.<br />
UWAGA: W bardzo niskich temperaturach [poniżej 5 ° F (15 ° C)], używaj<br />
SAE10W - 50 dla dobrego startu i sprawnego funkcjonowania.<br />
 <br />
Zawsze używaj 4 - suwowy silnik smar, który spełnia lub<br />
przewyższa wymagania API serwisu<br />
Klasyfikacja SJ. Sprawdzić poziom smaru przed każdym użyciem.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Non - detergentem lub 2 - udar smary silnikowe<br />
uszkodzić silnik i nie powinny być stosowane.<br />
<span style="font-weight: bold;">Aby sprawdzić poziom smaru:</span><br />
▪ Park pojazd na równym podłożu i wykorzystać podstawkę boczną<br />
dla wsparcia.<br />
▪ Uruchomić silnik i pozwolić mu pracować przez 3 do 5<br />
minuty.<br />
▪ Wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia na co najmniej 3<br />
minuty.<br />
▪ Trzymaj motocykl pionowo.<br />
▪ Sprawdzić poziom smaru.<br />
▪ Jeżeli środek smarujący jest poniżej górnej części okna wzroku olej<br />
dodaj smaru, aż poziom podnosi się do góry wzroku oleju<br />
okno.<br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Nie przepełniaj. Przeładowanie moze powodować nadmierny dym,<br />
Utrata OLEJU I uszkodzenia SILNIKA.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">ABY wymienić olej silnikowy:</span><br />
Smar powinien Być Zmieniony podczas pracy SILNIKA<br />
Smar JEST Jeszcze Ciepłe, ale nie nie gorące. Pozwala się na<br />
Smar Szybko i całkowicie opróżnić.<br />
▪ Park Pojazd na równym podłożu.<br />
▪ Uruchomić silnik i pozwolić mu pracować przez 3 do 5<br />
minuty.<br />
▪ Wyłączyć silnik i pozostawić na co zrobić ostygnięcia najmniej 3<br />
min--<br />
▪ usuń wlewu OLEJU.<br />
▪ Umieścić Pojemnik pod śrubę zrobić spuszczania OLEJU<br />
na Zbieranie zużytego smaru, ponieważ drenuje.<br />
▪ Odkręcić śrubę spustu OLEJU I usunąć śrubę<br />
i podkładkę.<br />
▪ Pozostawić smar całkowicie opróżnić.<br />
▪ Sprawdzić podkładkę uszczelniającą i wymienić w razie uszkodzenia.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> ta powinna zostać zastąpiona co najmniej współpracy Drugiego<br />
Czas SMAR JEST zmieniona.<br />
▪ Założyć podkładkę i śrubę spustu OLEJU. olej Torque<br />
drenaż Sruby zrobić 18 ft. lbs. (13,3 Nm)<br />
▪ Napełnić skrzynie Korbowie oo określonego Śródka smarnego, Jak opisano<br />
Na początku Tej sekcji.<br />
▪ Założyć korek OLEJU.<br />
▪ Uruchomić silnik i pozwolić mu pracować przez 3 do 5<br />
minuty.<br />
▪ Wyłączyć silnik i pozostawić na co zrobić ostygnięcia najmniej 3<br />
minuty.<br />
▪ Trzymaj motocykl pionowo do góry i ponownie sprawdzić<br />
POZIOM OLEJU.<br />
▪ Upewnij SIĘ, CZY Nie ma wycieków.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Używany smar należy usunąć Przy<br />
zatwierdzone składowisko. Zapoznaj SIĘ z lokalnym sprzedawca OLEJU dla<br />
więcej Informacji.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Próba uruchomienia SILNIKA, zanim został on<br />
prawidłowo wypełniony smarem spowoduje Sprzętu<br />
niepowodzenie.<br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 17</span></span><br />
17<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">AIR BOX Wąż spustowy</span><br />
częściej jeśli wąż spustowy Box - naprawiać POWIETRZA<br />
jazda na pełnym gazie LUB W Deszczu. Rowniez serwis o każdej porze<br />
istnieją złoża w przezroczystej sekcji<br />
spuścić rurkę.<br />
▪ Umieścić miskę spustową pod korkiem Skrzynki POWIETRZA rurę drenażową.<br />
▪ Wyjąć wtyczkę i pozwolić spłynąć zrobić Rury<br />
patelnia.<br />
▪ Założyć wtyczkę Skrzynki Powietrznej rurę drenażową.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">PRZEPUSTNICA</span><br />
▪ Upewnij SIĘ, ZE Randki sruby i nakrętki SA dobrze zamocowane<br />
I Zespół przepustnicy żartem umieszczona.<br />
▪ sprawdz pełny Obrót uchwytu przepustnicy od Wszystkich<br />
stanowiska kierownicze.<br />
▪ Sprawdzić luz na uchwycie przepustnicy. Powinno Być<br />
1/16 zrobić 1/4 cala. (2--6 mm). Jeśli się konieczne, należy wyregulować TAK<br />
następujący sposób:<br />
O poluzować nakrętkę kontrującą.<br />
o Przekręć regulator kabla przepustnicy.<br />
O dokręcić nakrętkę kontrującą.<br />
▪ Po ewentualnych Korekt, sprawdz pełny Obrót<br />
uchwyt przepustnicy ZE Wszystkich stanowisk kierowniczych.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Nie Wolno używać motocykla Jeśli uchwyt przepustnicy darmo<br />
odległość gra JEST mniej niz 1/16 cala. (2 mm) LUB więcej niz<br />
1/4 cala. (6 mm). Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowego<br />
Wysokość uchwytu przepustnicy wolnej gry moze spowodować jeźdźca<br />
utratę Kontroli, w wyniku poważnych obrażeń Ciała.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Sprzęgło</span><br />
Prawidłowe luz Sprzęgła pozwala na stopniowe,<br />
wygładzić zaangażowanie podczas zmiany biegów. Jeśli<br />
Regulacja żart nieprawidłowy, moze spowodować wczesne zużycie. Darmowy<br />
gra powinna wynosić od 3/8 szer. i 13/16 w. (10--20<br />
mm). Jeśli Potrzebna JEST regulacja, należy wykonać Górnej<br />
Regulacja czynności. Jeśli nie nie jestes w powyżej tygodnia osiągnąć<br />
prawidłowy luz Przy użyciu Tych Korekt, kontakt<br />
zrobić lokalnego punktu serwisowego.<br />
▪ Odkręć nakrętkę i obracać Linke Sprzęgła<br />
Regulator zrobić maksymalnej możliwej wolnej gry.<br />
▪ Dokręć nakrętkę kontrującą.<br />
▪ uruchom silnik, przytrzymać dźwignię Sprzęgła i zmiany w<br />
Koło zębate. Upewnij SIĘ, ZE silnik Nie stoisko i<br />
Motocykl nie nie rusza. Powoli zwolnić<br />
Dźwignia Sprzęgła i otwarta przepustnica. motocykl<br />
Należy przyspieszyć stopniowo przemieszczać SIĘ płynnie.<br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 18</span></span><br />
18<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Prędkość Biegu JAŁOWEGO</span><br />
▪ Jeśli silnik JEST zimny, należy udać uruchomić i uruchomić w ciągu 10 Minut<br />
z przystanku - i - jeździć, A następnie wyłączyć silnik.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Upewnij SIĘ, ZE JEST silnik w pełni rozgrzany PRZED regulacją<br />
Prędkość Biegu jałowego. Regulacja prędkości obrotowej Biegu jałowego, zanim<br />
silnik JEST rozgrzany moze doprowadzić zrobić nadmiernego zużycia SILNIKA.<br />
 <br />
▪ Park motocykl na poziomej powierzchni i użyj<br />
stanąć z Boku, ABY wspierać.<br />
▪ Podłączyć obrotomierz zrobić SILNIKA.<br />
▪ bieg jałowy i uruchomić silnik.<br />
▪ Regulacja prędkości obrotowej Biegu jałowego w razie Potrzeby obracając<br />
Śruba Przystanku przepustnicy. Prawidłowa Prędkość Biegu jałowego (w<br />
neutralny) powinna wynosić 1500 ± 50 obrotów na minutę.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ŚWIECA</span><br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Należy używać zalecanych świec zapłonowych TYLKO: NGK D8TC LUB<br />
odpowiednie równoważne. Użycie niewłaściwego świece zapłonowa w<br />
niewłaściwy zakres Ciepła dla Tego SILNIKA moze spowodować<br />
poważne uszkodzenie SILNIKA I utratę GWARANCJI.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zamienić:</span><br />
▪ oczyścić Wszelkie zabrudzenia Wokół świecy zapłonowej Podstawy.<br />
▪ Odłącz kapturki świec zapłonowych i upewnić SIĘ,<br />
ABY Nie uszkodzić Przewodów.<br />
▪ Wyjąć świece zapłonowa za Pomocą klucza świecy zapłonowej<br />
pro-- kwoty w zestawie Narzędzi.<br />
▪ Sprawdzić na świecy zapłonowej Elektrod dla<br />
korozja i depozyty. jeśli duża Ilość Wymienić<br />
Korozja JEST Obecny.<br />
▪ Korzystanie z Drutu - typ czujka, sprawdzić szczelinę na każdym<br />
Nowa świeca zapłonowa. Właściwa różnica żart 0,024. - 028, w (.6--.<br />
0,7 mm).<br />
▪ Iskra Temat podłączyć ręcznie, ABY zapobiec przenoszeniu<br />
gwintowania.<br />
▪ Dokręcić za Pomocą klucza zrobić świec. Obracać SIĘ<br />
Dodatkowe 1/8 zrobić 1/4 Obrotu (w przypadku ponownej Instalacji Starą iskrę<br />
Wtyczki) LUB 1/2 Obrotu (w przypadku Nowej świecy) PO Wtyczka<br />
siedzenia.<br />
▪ Ponownie zapłonowe nasadki świec.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span><br />
Nieprawidłowe dokręcenie świecy moze spowodować<br />
poważne uszkodzenie SILNIKA. Zbyt luźny moze uszkodzić<br />
Tłok; Zbyt Mocno moze uszkodzić gwintu.<br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 19</span></span><br />
19<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">HAMULCE</span><br />
Ten motocykl JEST wyposażony z przodu iz tylu<br />
hydrauliczne hamulce tarczowe. Płyn hamulcowy spadnie Jak<br />
Klocki hamulcowe nosic CZY Nie ma nieszczelności. ABY upewnić SIĘ, ZE<br />
Nie ma wycieków, należy sprawdzić Układ hamulcowy częściej. rowniez<br />
Klocki hamulcowe sprawdz pod kątem zużycia i poziomu plynu.<br />
Jeśli czujesz nienormalny luz w dźwigni hamulca, sprawdzić<br />
zrobić zużycia klockow hamulcowych. Jeśli stwierdzisz, hamulec<br />
Klocki Być natychmiast zużyty, zastąpienie nimi. Gdyby<br />
Klocki SA Jeszcze w Dobrym powyżej tygodnia, Nie Moze Być powietrze<br />
W układzie hamulcowym. Odwiedź najbliższy punkcie serwisowym<br />
wsparcie.<br />
<span style="font-weight: bold;">Sprawdzanie poziomu plynu hamulcowego:</span><br />
▪ Park motocykl na równym podłożu w pozycji pionowej<br />
pozycja.<br />
▪ Sprawdzić POZIOM plynu hamulcowego w zbiorniku i Tym<br />
Widok okna. powinna Być Powyżej Dolnej znaků. Gdyby<br />
jeśli nie nie JEST, należy sprawdzić zużycie klockow hamulcowych. Jeśli<br />
Klocki SA zużyte, wymienić natychmiast.<br />
▪ Upewnij SIĘ, CZY Nie ma wycieków w przewodach plynu.<br />
▪ sprawdz, CZY luźnych Okuć LUB uszkodzenia Linii Płynów.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Prod DOT3 płyn hamulcowy DOT4 LUB TYLKO z uszczelnioną<br />
Pojemnik. Nie mieszać Różnych rodzajów plynu hamulcowego. zaniechanie<br />
Tego ostrzeżenia moze spowodować awarie hamulców,<br />
W wyniku poważnych obrażeń Ciała.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Kontrola klockow hamulcowych Zużycie:</span><br />
zużycie okładzin hamulcowych różni SIĘ W zależności od sposobu często używasz<br />
Hamulce, rodzaj Jazdy i warunków Drogowych.<br />
Klocki hamulcowe Normalnie Maja tendencję zrobić noszenia na Mokro i Faster<br />
Brudne Drogi. Koniecznie sprawdz klocki zrobić noszenia na Siebie<br />
Interwał Konserwacji.<br />
Mozna sprawdzić zużycie klockow Przy użyciu<br />
noszą oznaczenie wskaźnika. Jeśli klocki SA zużyte, Maja je<br />
natychmiast wymienić w autoryzowanym centrum serwisowym.<br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 20</span></span><br />
20<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OPONA Utrzymanie</span><br />
Sprawdzić ciśnienie w oponach POWIETRZA PRZED Jazda Wszystkich.<br />
Niewłaściwe ciśnienie POWIETRZA wpłynie przenoszenia, Kierownicy<br />
Odpowiedź Trakcja; Życie opony i komfort jeźdźca. Być pewnym<br />
Sa opony napompowane zrobić presji pokazanych poniżej.<br />
Zalecane ciśnienie<br />
Przód <span style="font-size: x-small;">29 psi ± 1,2 psi</span><br />
(200 kPa ± 8,3 kPa)<br />
Tylna <span style="font-size: x-small;">36 psi ± 0,9 psi</span><br />
(250 kPa ± 6,2 kPa)<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Sprawdz ciśnienie w oponach ostrożnie podczas pompowania. Także<br />
Dużo POWIETRZA W oponie moze spowodować opona pęknie,<br />
powodując poważne obrażenia Ciała.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Utrzymywanie prawidłowego ciśnienia w oponach POWIETRZA JEST Bardzo<br />
Ważny. Zbyt mały nacisk mógłby pozwolić na oponę<br />
obracania SIĘ obręczy Koła. Zbyt Duże ciśnienie mógł<br />
powodują, ZE opona pęknie. Niezastosowanie SIĘ zrobić Utrzymania prawidłowego POWIETRZA<br />
Ciśnienie w ogumieniu moze powodować Problemy<br />
Operacja pojazdu i stabilność, powodując poważne<br />
obrażeń Ciała.<br />
<span style="font-weight: bold;">NAPRAWA OPON</span><br />
Podczas sprawdzania opon, należy ZAWSZE sprawdzić:<br />
▪ Nierówności LUB wybrzuszenia na oponie (wymienić jeśli istnieją<br />
Každý)<br />
▪ nacięć LUB pęknięć (wymienić jeśli tkanina JEST widoczna)<br />
▪ Ciała obce TAKIE Jak gwoździe osadzone w oponie<br />
▪ Nadmierne zużycie<br />
Jeżeli jedziesz nad dziurę ani twardymi przedmiotami, pociągnąć zrobić<br />
Bok Drogi i sprawdzić opony pod kątem ewentualnej<br />
uszkodzić.<br />
Ten motocykl używa opon bezdętkowych. Jeśli OPONA JEST<br />
przebity LUB uszkodzony, należy przejść wymienić za Pomocą<br />
Tylko opony bezdętkowe. Naprawione opony Moga podczas zawieść Jazdy<br />
I nie nie JEST tak niezawodne Jak nowe. Tymczasowy<br />
Moga Być naprawy dokonywane w sytuacji awaryjnej, ale<br />
opony należy wymienić Jak najszybciej. jeździć na<br />
Długie czasy i nie nie niosą ZE SOBA pasażera oo<br />
naprawy opon.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Wymiany opon</span><br />
Gdy opony SA zużyte, trakcji pojazdu bedzie<br />
zostać zmniejszona, co zwiększa ryzyko wystąpienia<br />
Wypadek. Opony należy wymienić, gdy głębokość<br />
na bieżniku żart 1.6. (1,5 mm) LUB mniej na przedniej opony<br />
LUB 0,08. (2 mm) na tylnej opony (mierzona od<br />
na wschodzie Biuletyn analityczny bieżnika). Natychmiast wymienić oponę, gdy<br />
Wskaźniki widoczne zużycia SA.<br />
ZAWSZE należy używać identycznych opon zastępczych. Za Pomocą<br />
niewłaściwe opony na urządzeniu moze spowodować utratę Kontroli,<br />
Które mogłyby zwiększyć ryzyko wypadku.<br />
<span style="font-weight: bold;">Zalecany Rozmiar opon:</span><br />
▪ przednia <span style="font-weight: bold;">90 / 90--21 54H</span><br />
▪ tylna <span style="font-weight: bold;">140 / 70--18 67H</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Przy wymianie opon:</span><br />
▪ CZY opona zastąpiony przez lokalnego centrum serwisowego.<br />
▪ CZY Kolo Zrównoważony po Instalacji.<br />
<span style="font-weight: bold;">Przypomnienia bezpieczeństwa:</span><br />
▪ Nie należy wymienić na opony radialnej. Użycie innego<br />
typ opony moze Mieć wpływ na stabilność i manipulację.<br />
▪ Nie należy wymienić opon Samochodowych. Opona moze<br />
Sila oddzielić od obręczy podczas Instalacji<br />
powodując poważne obrażenia LUB Śmierć. Opony samochodowe obsłużyć<br />
inaczej niz opon motocyklowych i negatywnie<br />
wpływają na obsługę.<br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 21</span></span><br />
21<br />
<span style="font-weight: bold;">Sprawdzanie łańcucha napędowego</span><br />
JEST nitowane Link Master na łańcuchu, Który<br />
łączy SIĘ z Wałem, ABY koło tylne<br />
zębatkami. ABY SIĘ utrzymać wilgoć i brud, o - ring<br />
Sieć wykorzystuje Pierścienie gumowe Między bocznych płytach<br />
pin i rolkowe Linki do uszczelniania w SMAR.<br />
Odpowiednie smarowanie i regulacja Pomoże przedłużyć<br />
żywotność łańcucha. ZAWSZE należy wykonać<br />
pre - Kontrola Jazdy w celu sprawdzenia i korekty<br />
Smarowanie przed Jazdy. Jeśli Jadą w zakurzonych LUB<br />
błotniste warunki pamiętać, ABY utrzymać i Usługi<br />
ŁAŃCUCH częściej niz Zwykłe.<br />
Przed rozpoczęciem czynności serwisowych Do łańcucha występuje Mieć pewność, ZE<br />
silnik JEST wyłączony i neutralne.<br />
Nie ma Potrzeby, ABY usunąć ŁAŃCUCH Do wykonywania<br />
Ceny usług w harmonogramie Konserwacji.<br />
<span style="font-weight: bold;">Kontrola:</span><br />
▪ Sprawdzić luz łańcucha napędowego Pomiędzy Dolnego<br />
Dwa Koła łańcuchowe. Dopuszczalną Ilość Luzu JEST<br />
od 3/8 zrobić 9/16, szer. (10--15 mm). Jeśli korekta JEST<br />
potrzebne, motocykl wziąć zrobić autoryzowanego serwisu<br />
centrum.<br />
▪ Nadmiar powinien pozostać spójne wzdłuż całego<br />
ŁAŃCUCH.<br />
▪ Jeśli nie, sprawdz, CZY Nie ma zadných załamań LUB<br />
wiąże. Czasami mozna wyeliminować załamań LUB wiąże<br />
przez SMAROWANIA łańcucha.<br />
▪ Sprawdzić ŁAŃCUCH uszkodzonych rolki, załamań LUB wiąże,<br />
Suche LUB zardzewiałe linki, niewłaściwej Regulacji, nadmierna<br />
zużycia LUB dam-- Wieku i brakujących O - pierścień. Łańcuch<br />
powinien zostać zastąpiony, jeśli JEST uszkodzenie rolek<br />
LUB jeżeli istnieją Luźne kołki. Smarować zadných załamań LUB<br />
wiąże SIĘ pracować je. Jeśli ŁAŃCUCH JEST Zbyt<br />
Suche LUB zardzewiałe nasmarować.<br />
▪ sprawdz, zarówno przednich i tylnych kol zębatych o zęby<br />
nadmierne zużycie LUB uszkodzenie. W razie Potrzeby wymienić<br />
Koło zębate. ZASTOSOWANIE nowego łańcucha ZE zużytą<br />
Koło łańcuchowe spowoduje szybkie zużywanie SIĘ zrobić Nowej Sieci.<br />
<span style="font-weight: bold;">CZYSZCZENIE łańcucha napędowego</span><br />
ŁAŃCUCH NAPĘDOWY powinny byc czyszczone, smarowane, A<br />
sprawdzane za każdym Razem jeździć na motocyklů.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
ZAWSZE skontrolować naciąg łańcucha napędowego zanim jeździć<br />
motocykl. Zbyt Duży luz moze pozwolić na dysk<br />
Łańcuch schodzą Koronki, Które mogłyby spowodować<br />
Wypadek LUB spowodować poważne szkody dla<br />
motocykl.<br />
<span style="font-weight: bold;">CZYSZCZENIE łańcucha napędowego:</span><br />
▪ umyć ŁAŃCUCH napędowy z zatwierdzoną łańcucha<br />
Odkurzacz.<br />
▪ osuszyć ŁAŃCUCH, A następnie smarować smarem LUB łańcucha<br />
<br />
równowartość.<br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 22</span></span><br />
22<br />
<span style="font-weight: bold;">ładowanie BATERII</span><br />
Ładowanie BATERII w niewłaściwy sposób moze spowodować uszkodzenie.<br />
ZAWSZE SIĘ zapoznać z instrukcjami dostarczonymi z<br />
ładowarka i przestrzegać wskazówek na Wszystkich<br />
bateria.<br />
Czy ładowania w Domu, proponujemy użyć stružka<br />
rumak. Ładowarka stružka Moze Być połączony dla<br />
Długi okres Czasu bez powodowania szkód dla<br />
bateria. Nie pozostawiaj BATERII podłączonej zrobić<br />
Ładowarka dłużej niz zalecana ilości<br />
czas.<br />
Nie używaj Samochodowych ładowarkę, ponieważ moze się<br />
Trwałe uszkodzenie akumulatora Wytrzymałość spowodować.<br />
<span style="font-weight: bold;">wymiana BATERII</span><br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Baterie zawierają kwas siarkowy. Unikać kontaktu z<br />
Skóry, oczu LUB odzieży. ZAWSZE Nos okulary ochronne<br />
z bocznymi osłonami oznakowane zgodne z ANSI Z87.1,<br />
wraz z gumowych rękawiczek podczas pracy z<br />
baterie. Dysponować Wody w przypadku kwasu przychodzi<br />
kontaktu z oczami i skóra. Zachowaj Randki poland,<br />
osoby W postronne z dala: od obszaru, podczas Tej procedury JEST<br />
wykonywana. Niespełnienie Tego warunku moze skutkować w płynach<br />
wprowadzając zrobić oczu, oparzenia i inne możliwe poważne<br />
urazy.<br />
   <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Poison - przyczyny</span><br />
<span style="font-weight: bold;">POWAŻNE OPARZENIA</span><br />
Zawiera kwas siarkowy. Unikać kontaktu ZE skóra, oczami,<br />
LUB odzieży. ABY zapobiec wypadkom przemyć Pusty<br />
POJEMNIK Z Wodą.<br />
<span style="font-weight: bold;">ANTIDOTUM:</span><br />
Zewnętrzna - polewać Wodą<br />
Wewnętrzne - Zadzwoń zrobić Lekarza natychmiast. Pij Duże<br />
ilości Wody LUB Mleka. Postępuj zgodnie z mlekiem<br />
Magnesia, roztrzepane jaja olej roślinny LUB.<br />
Oczy - Przemywać Wodą przez 15 minut, A otrzymasz podpowiedź<br />
pomoc medyczna.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Jeśli Nie Masz pewności, CZY jestes uprawniony zrobić<br />
wykonać TE operację, oddać URZĄDZENIE nie autoryzowanego<br />
punkt serwisowy.<br />
▪ Bateria JEST umieszczone wewnątrz Skrzynki akumulatora Wytrzymałość chrom<br />
Pod siedzeniem.<br />
▪ Odkręć 2 Sruby mocujące Pojemnik na baterie<br />
pokrycie w celu uzyskania dostepu do baterií.<br />
▪ Marke pewien pozytywny kontakt JEST Na + i<br />
ujemny styk JEST na -.<br />
▪ Rura odpowietrzająca powinien Być włożony przez otwór<br />
W Dolnej Części pudełka, a zatem opary Moga odpowietrzający<br />
nieszablonowo BATERII. Niespełnienie Tego warunku spowoduje<br />
korozji.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Awaria umieścić na płaskiej powierzchni Baterie moze zezwolić<br />
płyn przedostaje LUB wysypał SIĘ oo BATERII, co skutkuje<br />
poważnych obrażeń Ciała.<br />
▪ Wyczyść Styki Kabli szczotka drucianą LUB<br />
Papieru ściernego, ABY usunąć utleniania.<br />
▪ kanapkami Po zakończeniu ładowania, należy zainstalować Nowa Baterie z Polakami Stoi<br />
Naprzód.<br />
▪ Umieścić smaru dielektrycznej na zaciskach akumulatora Wytrzymałość<br />
zapobiec korozji.<br />
▪ Zamontuj czerwony dodatni (+) Przewód ma dodatniego (+)<br />
Terminal na akumulatorze. Mocno dokręcić.<br />
▪ Zamontuj Czarną ujemny (-) Przewód zrobić ujemnego (-)<br />
Terminal na akumulatorze. Mocno dokręcić.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
ZAWSZE najpierw podłączyć czerwony dodatni (+) i kabel<br />
potem czarny ujemny (-) Przewód. Niespełnienie Tego warunku<br />
moze spowodować wybuch akumulatora Wytrzymałość, powodując poważne<br />
obrażeń Ciała.<br />
▪ Bezpiecznie zamocować akumulator wewnątrz Obudowy akumulatora Wytrzymałość,<br />
upewniając SIĘ, ZE biegun dodatni Nie dotykać<br />
Bok Skrzynki akumulatora Wytrzymałość.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Upewnij SIĘ siedziba znajduje SIĘ w prawidłowej pozycji i dołączone<br />
pewnie, KIEDY udać zainstalować. Niezastosowanie SIĘ zrobić zainstalowania fotelika<br />
właściwie moze pozwolić na siedzenie zrobić poruszania o się i spowodować<br />
Jeździec stracić kontrolę W, w wyniku Czego możliwe poważne<br />
Osobiste urazy.<br />
▪ Usunąć zużytą baterie w sposób zatwierdzony przez<br />
obowiązującymi przepisami.<br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 23</span></span><br />
23<br />
<span style="font-weight: bold;">wymiana BEZPIECZNIKÓW</span><br />
Niektórych modele 2010 posiada Znak Budowlany automatyczne przeciążenie resetowania<br />
przełącznik. To Jest czarny prostokąt pudełko wewnątrz fałszywego OLEJU<br />
czołg. Pozostałe rowery Maja standardowy bezpiecznik 15 amp.<br />
▪ Wyłączyć główny przycisk włącznika.<br />
▪ Wyjąć śrubę z lewej pokrywie bocznej fałszywego OLEJU<br />
czołg<br />
▪ Niewielki in - Skrzynka bezpieczników Linii zostanie zlokalizowany wag środku,<br />
wymienić bezpiecznik 15 A jeśli dziesięć bezpiecznik JEST przepalony.<br />
 <br />
 <br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">wymiana REFLEKTORÓW</span><br />
▪ Wyłączyć główny Wyłącznik zapłonu.<br />
▪ Zlokalizuj Sruby, ABY usunąć Szkła reflektora. Usunąć<br />
ABY uzyskać Dostęp zrobić Wnętrza obiektywu Światła i żarówki<br />
▪ Wciśnij oprawki i skręcić w lewo (w lewo)<br />
Dopóki linie zakładka się z rowkami.<br />
▪ Wyjąć żarówkę i wymienić.<br />
<span style="font-weight: bold;">Lampa tylna wymiana</span><br />
▪ Wyłączyć główny Wyłącznik zapłonu.<br />
▪ Zlokalizuj otwory na sruby w tylnej Soczewki.<br />
▪ Wyjąć Soczewki.<br />
▪ Wyjąć żarówkę naciskając i obracając w lewo<br />
(Lewo W).<br />
▪ Wymienić żarówkę i ponownie zainstalować OBIEKTYW.<br />
<span style="font-weight: bold;">Ogólnego SMAROWANIA</span><br />
Odpowiednie smarowanie JEST Ważne dla bezpiecznego, płynnego<br />
Długa żywotność i Eksploatacji pojazdu. Upewnij SIĘ, ZE Randki<br />
Smarowanie przeprowadza SIĘ podczas okresowej Konserwacji<br />
w pojeździe. Zwiększ liczbę interwałów, KIEDY<br />
używać motocykla w trudnych warunkach. Twój<br />
autoryzowanym centrum serwisowym powinien zrobić ogólny<br />
SMAROWANIA, Jak pokazano na wykresie Konserwacji. To<br />
Obejmuje smarowanie Łożysk KOL, huśtawka Ramię<br />
Łożyska WAŁU Kierownicy uchwyt, Kable, itd.<br />
Smarować następujące Obszary olejem LUB smarem Jako<br />
wskazany.<br />
▪ Dolne mocowanie WAŁU Kierownicy ---- nasmarować<br />
Smar litowy (Li) w oparciu<br />
▪ Przewód hamulcowy<br />
▪ Przewód przepustnicy<br />
▪ uchwyt przepustnicy<br />
<span style="font-weight: bold;">FILTR POWIETRZA OBSŁUGA</span><br />
Sprawdz Filtr powietrza każdej wymianie OLEJU. Filtr powietrza<br />
należy sprawdzać częściej, jeśli jeździć<br />
Warunki, w ktorých Brud, piasek pojawi SIE LUB Inne zanieczyszczenia.<br />
Filtr powietrza Moze Być wykorzystany na zewnątrz i lekko przedmuchać<br />
POWIETRZA zrobić czyszczenia.<br />
Nie używać sprężonego POWIETRZA zrobić czyszczenia wkładu filtracyjnego.<br />
Bedzie ona uszkodzić filtr.<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">TRANSPORT</span><br />
Najlepiej przenosić motocykla w JEGO normalnym<br />
Stanowisko robocze.<br />
▪ spuścić PALIWO z gaźnika.<br />
O Skręć Zawór w pozycji wyłączonej Paliwa.<br />
O Wyłącz filtry silnik.<br />
o odpowiednie naczynie pod<br />
Śruba spustowa gaźnika.<br />
O poluzować śrubę i pozwalają na PALIWO oo<br />
gaźnik, ABY całkowicie opróżnić.<br />
O dokręcić śrubę spustową gaźnika.<br />
▪ Zablokować dźwignię hamulca postojowego.<br />
▪ Bezpiecznie związać motocykl na Czterech<br />
Koła z TASM, lin, LUB jakis inny odpowiedni<br />
Znaczy. Za Pomocą dodatkowych upadki tie jeśli przenieść<br />
Pojazd w pozycji stojącej.<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 24</span></span><br />
24<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">CZYSZCZENIE</span><br />
Motocykl powinny Być czyszczone i polerowane na zasadzie<br />
regularnie, ABY utrzymać przejść szuka nowego dłużej.<br />
<span style="font-weight: bold;">UWAGA:</span> Nie stosować Wysokie - myjki ciśnieniowej, TAKIE Jak<br />
Te znajdujące SIĘ W myjniach Samochodowych. Moga jeden spowodować<br />
mechaniczne, elektryczne i inne uszkodzenia.<br />
▪ Używaj łagodnego, neutralnego detergentu Wody zrobić czyszczenia<br />
motocykl. Łagodny czystsze, polerka, Albo<br />
Regeneracja Moze Być rowniez używany.<br />
▪ Nie należy używać Produktów, Które zawierają rozpuszczalników Chemicznych<br />
LUB żrących detergentów.<br />
▪ Upewnić SIĘ, ZE JEST Zimny silnik PRZED czyszczeniem.<br />
▪ motocykl umyć w zacienionym obszarze. Bezpośredni<br />
Światło słoneczne moze powodować plamy Wody i blaknięcie.<br />
▪ kanapkami Po zakończeniu czyszczenia, sprawdz, CZY na motocyklů<br />
zużycia LUB nieszczelności.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Numer pojazdu Znaki identyfikacyjne (VIN) ORAZ</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Umiejscowienie numeru seryjnego SILNIK</span><br />
Numery seryjne Ramy (VIN) i silnik bedzie<br />
Wymagane podczas rejestracji motocykla. Ty także<br />
trzeba te Numery na zamówienie Części z liści<br />
autoryzowanym centrum serwisowym LUB CycleWerks Cleveland.<br />
Numer VIN mozna znaleźć na Stronie przedniej<br />
Widły wybity na Metalowej płytce. seryjny silnik<br />
Numer mozna znaleźć wybity na lewej Stronie<br />
SKRZYNI korbowej.<br />
Zanotuj Numery seryjne here na Przyszłość<br />
odniesienie:<br />
VIN: ________________________________________<br />
Silnik nr: __________________________________<br />
 <br />
 <br />
 <br />
 <br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 25</span></span><br />
25<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">TROUBLESHOOTlNG:</span><br />
Ta instrukcja rozwiązywania Problemów JEST warunkiem, ABY pomoc Ci znaleźć przyczynę pewnych typowych dolegliwości. Jeśli te Rozwiązania zrobić<br />
Nie rozwiązuje Problemu należy skontaktować SIĘ z autoryzowanym dealerem serwisowym.<br />
<span style="font-weight: bold;">Skargi: Silnik JEST Trudne, ABY rozpocząć LUB SIĘ Nie uruchamia w ogóle.</span><br />
1. Upewnij SIĘ, ZE JEST wystarczająca Paliwa w zbiorniku Paliwa.<br />
2. sprawdz, CZY Wyłącznik SILNIKA znajduje SIĘ w pozycji RUN.<br />
3. sprawdz, CZY JEST Zawór Paliwa w pozycji ON.<br />
4. Upewnij SIĘ, ZE JEST wystarczająco Dużo Paliwa osiągnięciu gaźnik od zbiornika Paliwa I PALIWO JEST wolna od zanieczyszczeń i<br />
zanieczyszczenia.<br />
za. Umieścić odpowiedni Pojemnik pod śrubę spustową gaźnika. Odkręć śrubę i pozwalają na PALIWO oo<br />
gaźnik, ABY całkowicie opróżnić, A następnie dokręcić śrubę spustową gaźnika.<br />
b. Uruchomić silnik na kilka sekund, A następnie wyłączyć silnik.<br />
do. Odkręć śrubę spustową gaźnika, ABY sprawdzić, CZY gaźnik wypełnił powrotem z paliwem.<br />
re. Jeśli PALIWO dociera zrobić gaźnika, Przejdź zrobić Kroku 5.<br />
5. Sprawdzić Układ zapłonowy.<br />
<span style="font-weight: bold;">OSTRZEŻENIE:</span><br />
Nie należy wykonywać sprawdzanie układu zapłonowego, jeśli nie nie SA zaznajomieni z Tej procedury. Wykonywanie Testu nieprawidłowo<br />
moze spowodować, ZE ABY uzyskać wysokiego napięcia porażenia prądem elektrycznym LUB spowodować pożar LUB wybuch. Nie trzymaj świecy w pobliżu: The<br />
Iskra otworu zatyczki podczas Testu. Nie wykonuj Tego Testu jeśli Masz Choroby serca wszczepiony rozrusznik serca LUB. Niepowodzenie<br />
śledzić powyższe czynności moze doprowadzić zrobić poważnych obrażeń Ciała.<br />
za. Wyjąć świece zapłonowa i ponownie podłączyć iść zrobić przewodu świecy zapłonowej.<br />
b. Zastosuj dźwignię tylnego hamulca, ABY upewnić SIĘ, ZE tylne Koła SA zablokowane. Przekręcić kluczyk w stacyjce na temat pozycji ON<br />
pozycja. Przesuń przełącznik SILNIKA zrobić pozycji RUN. Naciśnij przycisk START. Jeżeli Układ zapłonowy<br />
działa prawidłowo, niebieska iskra powinna przeskoczyć szczelinie świecy zapłonowej. Jeśli Nie ma iskry, podejmują<br />
Motocykl zrobić autoryzowanego punktu serwisowego.<br />
<span style="font-weight: bold;">silnik zgaśnie: zażalenie.</span><br />
1. Upewnij SIĘ, ZE JEST wystarczająca Paliwa w zbiorniku Paliwa.<br />
2. sprawdz, ABY Mieć pewność, ZE świeca zapłonowa Nie JEST zanieczyszczona. Wyjąć świece zapłonowa i oczyść JA. W wymienić razie Potrzeby.<br />
3. Upewnić SIĘ, ZE Zawór Paliwa I ZBIORNIK PALIWA Nie SA zatkane.<br />
4. Sprawdzić Obroty Biegu jałowego i wyregulować, jeśli się konieczne, zgodnie procedurami opisanymi Z wagowo oczekiwania regulacja prędkości.<br />
5. Postępuj zgodnie procedurami opisanymi w Z Części Sprawdzanie / CZYSZCZENIE filtru POWIETRZA, by mieć pewność, ZE JEST CZYSTY Filtr powietrza.<br />
<span style="font-weight: bold;">Skargi: Silnik JEST Žalany.</span><br />
1. Włączyć Wyłącznik SILNIKA w pozycji OFF. 2. Zamknąć OFF ssania.<br />
2. Otworzyć całkowicie przepustnicę.<br />
3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk START przez 5 sekund.<br />
4. Odczekaj 10 sekund, A następnie włącz Wyłącznik SILNIKA w pozycji RUN.<br />
5. Wykonaj procedury uruchamiania SILNIKA W Wysokich temperaturach.<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 26</span></span><br />
26<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Emisja GWARANCJA</span><br />
Cleveland CycleWerks LLC. Informacyjnej Kontroli emisji<br />
<span style="font-weight: bold;">PRAWA I OBOWIĄZKI GWARANCJA</span><br />
Niniejsza gwarancja Systemu Kontroli emisji JEST częścią liści<br />
umowy zakupu i Dotyczy Ostateczny<br />
Nabywca (pierwsza osoba, Która w Dobrej wierze<br />
kupuje produkt robić innych celów niz odsprzedaży)<br />
I kazdy Kolejny nabywca. Kontrola emisji<br />
Okres GWARANCJI Systemu dla Tego pojazdu rozpoczyna SIĘ W<br />
Dane Pojazd został najpierw wprowadzony zrobić użytku przez<br />
Ostatecznym nabywcą i trwa przez 30 miesiecy po<br />
Dane TA LUB 5000 km, w zależności co nastąpi wcześniej.<br />
Pod warunkiem Nie doszło zrobić nadużycia, zaniedbania LUB<br />
niewłaściwej Konserwacji pojazdu. Dziesięć Pojazd JEST<br />
zaprojektowane .built i wyposażone, ABY spełnić US EPA<br />
Normy emisji dla pełnej okres użytkowania<br />
pojazd. Jeżeli objęta gwarancja istnieje, CCW<br />
bedzie naprawić Swój Pojazd bez kosztów dla Ciebie, W Tym<br />
diagnostyka, Części i robociznę. Jeśli emisję - części związane<br />
NA SAMOCHÓD JEST uszkodzony, CZĘŚĆ zostanie naprawiony<br />
LUB zastąpione CCW. To Jest Twój Kontroli emisji<br />
Wady GWARANCJI.<br />
<span style="font-weight: bold;">Instrukcja OBOWIĄZKI GWARANCJA</span><br />
Jako właściciel pojazdu .you SA odpowiedzialne za<br />
wydajność wymaganą konserwację. Powinieneś<br />
prowadzi Rejestr Wszystkich Konserwacji wykonywane na<br />
Twój Pojazd i zachować Randki Rachunki obejmujące<br />
Utrzymanie na samochodzie. Nie mozna odmówić<br />
roszczenie GWARANCJI wyłącznie z powodu nieprzestrzegania<br />
zapewnienia wykonania Wszystkich zaplanowanych Prac konserwacyjnych<br />
LUB brak Dokumentacji Obsługi Technicznej LUB kwitów. Ty jestes<br />
odpowiedzialny za przedstawienie pojazdu zrobić<br />
autoryzowanego dealera, gdy problemem TYLKO istnieje. <br />
Naprawy gwarancyjne powinny Być zakończone w rozsądnym<br />
Ilość Czasu, Nie moze przekraczać 30 dni.<br />
Jako właściciel pojazdu, należy Mieć Świadomość, ZE Ciebie<br />
mozna odmówić gwarancyjnej, jeśli Pojazd<br />
LUB JEGO CZĘŚĆ Nie powiodło SIĘ ZE wzgledu na nadużycia, zaniedbania, niewłaściwego<br />
Konserwacja LUB niezatwierdzone Modyfikacje.<br />
<span style="font-weight: bold;">Gwarancje:</span><br />
gwarantuje, že kazdy nowy CCW 2010 i późniejszym pojazdu:<br />
▪ JEST zaprojektowane, zbudowane i wyposażone w taki sposób, ABY bylo zgodne z<br />
Czas Pierwszego zakupu detalicznego Wszystkich obowiązujących<br />
Przepisy Stanów Zjednoczonych Environmental<br />
Agencja Ochrony, California Air Resources<br />
Tablica; i<br />
▪ JEST Wolny od wad materiałowych i Produkcyjnych<br />
Które powodują taki Pojazd Nie potwierdź<br />
obowiązujące przepisy Stanów Zjednoczonych<br />
Agencja Ochrony Środowiska LUB California<br />
Air Resources Board dla okresów określonych<br />
Oblicz.<br />
 <br />
Twoje Okładki GWARANCJI Systemu Kontroli emisji<br />
składniki, ktorých awaria zwiększyłoby SILNIKA<br />
emisji, w Tym Elektronicznych Urządzeń kontrolnych, wtrysk<br />
System, gaźnik, Układ zapłonowy, katalityczna<br />
Przetwornik LUB dowolny inny układ wykorzystuje SIĘ W TYM pojeździe<br />
kontrolowanie emisji, jeśli JEST oryginalnie wyposażony. rowniez<br />
zawarte Moga Być węże, Złącza i inne<br />
Zespoły związane - emisji. Wymiana LUB naprawa<br />
Pozostałe komponenty (W TYM CZĘŚCI, robocizny i inne<br />
kosztów) Nie SA objęte Tym systemem Kontroli emisji<br />
GWARANCJI LUB GWARANCJI standardowej JEST<br />
Obowiązkiem właściciela.<br />
Zakres Napraw w ramach niniejszej GWARANCJI stosuje SIĘ TYLKO<br />
po zakończeniu naprawy u autoryzowanego sprzedawcy<br />
LUB Zakład Naprawy. CCW Nie obejmuje Napraw<br />
Poza autoryzowanego dealera wykonywana LUB naprawy<br />
Zakład, z wyjątkiem korekty Niebezpieczne, awaryjne<br />
Stan przypadający CCW. Sposób użycia<br />
Części ZAMIENNE Nie SA równoważne z oryginalnymi częściami<br />
Moze osłabić skuteczność Twojego samochodu<br />
System Kontroli emisji. Jeśli taka JEST CZĘŚĆ zamienna<br />
uzywane i autoryzowanym dystrybutorem określa się<br />
uszkodzony LUB powoduje awarie w Części gwarantowanej, Twój<br />
roszczenie o naprawę wnieść Swój Pojazd zrobić zgodności<br />
mozna odmówić Z obowiązującymi normami.<br />
Jeżeli Niebezpieczne, stan alarmowy istnieje przypadający<br />
CCW, naprawy Moze Być wykonywany w dowolny dostępny<br />
Zakład serwisowy Albo przez właściciela, Przy użyciu dowolnego<br />
zamiennik operatora Dopóki spróbuje<br />
przywrócić silnik / Urządzenia zrobić JEGO prawidłowego<br />
Konfiguracja Jak najszybciej. CCW zwróci<br />
właściciel za wydatki, W Tym diagnostyczne<br />
koszty, ABY Nie przekraczać sugerowanych CEN detalicznych za CCW<br />
Dla wszystkich uzasadnionych Części wymienić i koszty robocizny<br />
na podstawie zalecanego spożycia Czasu CCW za okres<br />
Naprawa gwarancyjna i geograficznie stosowne<br />
Opłata za godzine pracy. Właściciel Moze Być racjonalnie<br />
konieczne zrobić Utrzymania wpływów i nieudanych Części wagowo celu<br />
otrzymania odszkodowania.<br />
Niniejsza gwarancja Systemu Kontroli emisji JEST uzupełnieniem<br />
zrobić standardowej ograniczonej GWARANCJI.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 27</span></span><br />
27<br />
<span style="font-weight: bold;">WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA:</span><br />
Niniejsza gwarancja nie nie obejmuje:<br />
▪ Awarie LUB niewłaściwe funkcjonowanie Kontroli emisji<br />
Systemy spowodowane nadmiernym zmianom, Wypadek,<br />
nadużycia, stosowanie benzyny ołowiowej.<br />
▪ wymiana zużywających SIĘ Elementów serwisowych<br />
Chyba ZE SA jednym Oryginalne Wyposażenie z defektem<br />
Materiałów LUB wykonawstwa w przypadku normalnego użytkowania i Ich<br />
Pierwszy Wymagany odstęp zamiennik elementu<br />
Nie została osiągnięta. jednorazowe Konserwacji<br />
Pozycje obejmują, ale nie nie ograniczają SIĘ zrobić świece zapłonowe, Filtry,<br />
chłodziwa, smary, Uszczelki, węże, i paski.<br />
▪ Zastąpienie Części i innych uslug,<br />
Regulacje dotyczące wymaganej Konserwacji.<br />
▪ Každý Pojazd wyposażony w liczniku LUB godzine<br />
Miernik Gdzie odczyt JEST Zmieniony w taki sposób, ZE rzeczywista<br />
Przebieg Nie Moga Być łatwo określone.<br />
▪ Naprawa LUB wymiana w wyniku wypadku,<br />
nadużycia LUB wykorzystanie re-- Części Pośrednictwa LUB akcesoriów<br />
niezgodne z oryginalnymi specyfikacjami, Które<br />
negatywnie wpłynąć Na wydajność<br />
▪ uszkodzenia fizyczne, korozji, LUB Wady spowodowane przez<br />
pożaru, eksplozji LUB podobnych przyczyn Poza kontrola<br />
z CCW.<br />
▪ Nie Awarie spowodowane przez Wady w materiale LUB<br />
Jakość wykonania.<br />
Korzystanie z pojazdu w każdym rodzaju Wyścigów konkurencyjnej LUB<br />
związane z nimi ZDARZENIA natychmiast i całkowicie unieważnia dziesięciu<br />
I WSZYSTKIE INNE Gwarancje. Niestosowanie SIĘ zrobić<br />
Zaleca nanoszenia Korekt wykres / wysokość, jeśli<br />
ZASTOSOWANIE LUB Inne nieuprawnione Modyfikacje, bedzie<br />
uznać za niewłaściwe Utrzymanie i korzystanie z<br />
pojazdu i moze doprowadzić zrobić odmowy GWARANCJI<br />
roszczeń.<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">oGRANICZONĄ odpowiedzialnosc</span><br />
Odpowiedzialnosc CCW Mocy niniejszej Kontroli emisji<br />
System GWARANCJI JEST ograniczoną wyłącznie zrobić zaradzania<br />
wad materiałowych wykonania przez autoryzowanego<br />
dystrybutorem na swoim miejscu budowy prowadzenia działalności w Czasie zwyczajowo<br />
Godziny pracy. Niniejsza gwarancja nie nie obejmuje<br />
niedogodności LUB utratę Możliwości korzystania z pojazdu LUB<br />
Transport pojazdu Do / z autoryzowanym<br />
Kupiec. CCW Nie ponosi Odpowiedzialności wobec każdej osoby W, za Przypadkowe,<br />
wynikowe LUB Specjalne szkody kazdego rodzaju,<br />
CZY wynikające z wyraźnej LUB dorozumianej GWARANCJI LUB<br />
Kazda inna Umowa. Zaniedbania LUB innego czynu niedozwolonego LUB<br />
w przeciwnym razie.<br />
Brak wyraźnych GWARANCJI Systemu Kontroli emisji Podano<br />
przez CCW wyjątkiem sytuacji wyraźnie określonych w niniejszym dokumencie. Každý<br />
System Kontroli emisji GWARANCJI dorozumianej przez Prawo.<br />
W Tym żadnej GWARANCJI przydatności Handlowej LUB przydatności<br />
ma określonego celu JEST ograniczoną zrobić wyraźnego<br />
Termin GWARANCJI Kontroli emisji podane w TYM systemie<br />
GWARANCJI. Sprawozdanie powyższe GWARANCJI SA<br />
wyłączne i zastępują środki zaradcze Wszelkie INNE. Randki wyrażenia<br />
Gwarancje Nie określone w niniejszej GWARANCJI SA wykluczona.<br />
Niektórych stany Nie zezwalają na ograniczenia Jak długo<br />
dorozumianej GWARANCJI, wiec powyższe ograniczenia Moga<br />
Nie SIĘ stosuje, jeżeli się niezgodne JEST ZE stanem kontrolnego<br />
Prawo.<br />
Nie handlowiec JEST uprawniony zrobić zmiany Tej emisji<br />
Control System Gwarancyjny. Jeśli Masz Jakieś pytania<br />
dotyczące Praw i obowiązków gwarancyjnych,<br />
należy skontaktować SIĘ oo: Cleveland CycleWerks LLC.<br />
Scott@ClevelandCycleWerks.com Albo California Air<br />
Zasoby Board.9528 Telstar Avenue. El Monte, Kalifornia<br />
91731 (do Kalifornii TYLKO zarejestrowanych Pojazdów).<br />
<hr />
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold;">Strona 28</span></span><br />
28<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Emisja HAŁASU waranty</span><br />
Cleveland CycleWerks LLC. Gwarantuje, ZE dziesięciu Układ wydechowy, W momencie Sprzedaży, spełnia WSZYSTKIE właściwe US EPA Federal<br />
Normy hałasu. Niniejsza gwarancja obejmuje pierwsza osobą, Która kupi dziesięć Układ wydechowy temat celów innych niz<br />
odsprzedaży, A także Wszystkich kolejnych nabywców. Roszczenia gwarancyjne należy kierować zrobić CycleWerks Cleveland:<br />
tech@ClevelandCycleWerks.com<br />
<span style="font-weight: bold;">Specyfikacja PRODUKTU</span><br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">WYMIARY I MASA: DRY</span><br />
Długość całkowita ............................. 86,61 wag. (2200 mm)<br />
Całkowita Szerokość ................................. 28.35 w. (720 mm)<br />
Wysokość całkowita ............................. 40,95 wag. (1.040 mm)<br />
Rozstaw OSI .................................. 59,65 wag. (1.515 mm)<br />
Prześwit ........................... 5,51 wag. (140 mm)<br />
Wysokość siedziska ..................................... 25,2 w. (640 mm)<br />
Suchej Masy .. ...................................... 254 lbs. (115 kg)<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">SILNIK:</span><br />
Rodzaj ...................................... czterosuwowy. chłodzony powietrzem<br />
Liczba cylindrów ............................................... 1<br />
Średnica i skok ............................ 7,0 mm x 65,0 mm<br />
Przemieszczenie. ................................................ 229cc<br />
Stopień sprężania .............................................. 9: 2: 1<br />
Stała Prędkość gaźnika ....................................<br />
Filtr powietrza ... Papier z elementem Pianki poliuretanowej<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">Transmisja:</span><br />
Napęd Typ Systemu .................... Łańcuch / ręczne Sprzęgło<br />
Przełożenie 1/2/3/4/5 ........................................ ..........<br />
.................................. 2.909 / 1.867 / 1.316 / 1.000 / 0,0833<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Opony:</span><br />
Z przodu ................................................ . ....... 90 / 90--21 "<br />
Tylny ................................................. ........ 140 / 70--18 "<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">KOŁO zębate:</span><br />
Z przodu ................................................ . ........... 15 zębów<br />
Tylny ................................................. ............. 41 zębów<br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><br />
<span style="font-weight: bold;">ELEKTRYCZNA</span> :<br />
Rodzaj zapłonu ................................................ .......... CDI<br />
Generator System ................................. AC Magneto<br />
Rodzaj akumulatora Wytrzymałość, napięcie, Pojemność .................. 12V, 14Ah<br />
Reflektor ........................................ 12V, 30W / 30W x 2<br />
Tail Light ........................................... 12V, 21W / 15wx 1<br />
Neutralny wskaźnik ........................................ 12V, 3W x 1<br />
Wskaźnik Wysokiej belki ................................... 12V, 3W x 1<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">SMAR:</span><br />
Pojemność SILNIKA smaru ................... 40,57 uncji (1,2 I)<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">PALIWO:</span><br />
Pojemność zbiornika Paliwa ................................. 2,3 gal. (8,7 I)<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">Hamulce:</span><br />
Rodzaj hamulców ................................................ ... Disc / Disc<br />
 <br />
<span style="font-weight: bold;">ZAWIESZENIE:</span><br />
Tłumik przedni ............ SZOK teleskopowy odwrócony OLEJU<br />
Tylny ...... 2 regulowane amortyzatory preload pod siedzenie <br />
<br />
<span style="color: #ff6633;">PS<img src="http://heist.pl/forum/images/smilies/tongue.gif" alt="Język" title="Język" class="smilie smilie_5" />rośba do Szefa Polkomu Pana Wojciecha Hause.<br />
Byłoby niezmiernie miło ,gdyby ktoś z firmy przetłumaczył na polski instrukcję obsługi .<br />
</span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Regulacja biegu jałowego i mieszanki Heist'a [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=103</link>
			<pubDate>Fri, 25 Nov 2016 22:31:47 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=103</guid>
			<description><![CDATA[<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/FS8RQrCfl-k" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
Dzięki uprzejmości <span style="font-style: italic;"><span style="color: #a88d2e;">Alex'a Wilkinson'a</span></span><br />
źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/FS8RQrCfl-k" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
Dzięki uprzejmości <span style="font-style: italic;"><span style="color: #a88d2e;">Alex'a Wilkinson'a</span></span><br />
źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Wymiana sprężyn siedzenia Heist'a [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=102</link>
			<pubDate>Fri, 25 Nov 2016 22:29:44 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=102</guid>
			<description><![CDATA[<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/5ugCq88odaE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
Dzięki uprzejmości <span style="font-style: italic;"><span style="color: #a88d2e;">Alex'a Wilkinson'a</span></span><br />
źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/5ugCq88odaE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
Dzięki uprzejmości <span style="font-style: italic;"><span style="color: #a88d2e;">Alex'a Wilkinson'a</span></span><br />
źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Wymiana oleju silnikowego Heist [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=101</link>
			<pubDate>Fri, 25 Nov 2016 22:24:47 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=101</guid>
			<description><![CDATA[<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/KzkVgL--QFo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/KzkVgL--QFo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Regulacja zaworów Heist 250 [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=99</link>
			<pubDate>Fri, 25 Nov 2016 22:08:58 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=99</guid>
			<description><![CDATA[Valve adjustment Heist 250 - PIT MOTORS LTD<br />
<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a></span><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=55" target="_blank" title="">pit-motors-heist-valves.pdf</a> (Rozmiar: 1.39 MB / Pobrań: 19)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Valve adjustment Heist 250 - PIT MOTORS LTD<br />
<br />
<span style="font-size: small;">źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a></span><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=55" target="_blank" title="">pit-motors-heist-valves.pdf</a> (Rozmiar: 1.39 MB / Pobrań: 19)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Książka gwarancyjna i serwisowa Heist 250 US [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=98</link>
			<pubDate>Fri, 25 Nov 2016 21:43:29 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=98</guid>
			<description><![CDATA[źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=54" target="_blank" title="">cleveland_cyclewerks_warranty_&amp;_service_record_-_usa__(ver._1-03-09-2015).pdf</a> (Rozmiar: 1.35 MB / Pobrań: 42)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=54" target="_blank" title="">cleveland_cyclewerks_warranty_&amp;_service_record_-_usa__(ver._1-03-09-2015).pdf</a> (Rozmiar: 1.35 MB / Pobrań: 42)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Regulacja łańcucha motocykla Heist 250 - video [Eng]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=72</link>
			<pubDate>Fri, 16 Sep 2016 16:01:02 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=72</guid>
			<description><![CDATA[Część pierwsza<br />
<br />
<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/eKoJLw7QJ_g" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
<br />
Część druga<br />
<br />
<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/MFyKJv5z4Qw" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
Źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Część pierwsza<br />
<br />
<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/eKoJLw7QJ_g" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
<br />
Część druga<br />
<br />
<!-- start: video_youtube_embed --><br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/MFyKJv5z4Qw" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<!-- end: video_youtube_embed --><br />
<br />
Źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Regulacja gaźnika [ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=71</link>
			<pubDate>Fri, 16 Sep 2016 15:56:23 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=71</guid>
			<description><![CDATA[źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=52" target="_blank" title="">pz_carb_tuning_manual.pdf</a> (Rozmiar: 1.28 MB / Pobrań: 36)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=52" target="_blank" title="">pz_carb_tuning_manual.pdf</a> (Rozmiar: 1.28 MB / Pobrań: 36)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Schemat elektryczny motocykla Heist 250 [Eng]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=70</link>
			<pubDate>Fri, 16 Sep 2016 15:50:42 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=70</guid>
			<description><![CDATA[źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=53" target="_blank" title="">heist_wiring_2010_present.pdf</a> (Rozmiar: 1.27 MB / Pobrań: 63)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=53" target="_blank" title="">heist_wiring_2010_present.pdf</a> (Rozmiar: 1.27 MB / Pobrań: 63)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Instrukcja obsługi motocykla Heist 125/250 [Eng]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=69</link>
			<pubDate>Fri, 16 Sep 2016 15:46:39 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=69</guid>
			<description><![CDATA[źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=50" target="_blank" title="">heist_manual_05_2013.pdf</a> (Rozmiar: 4.8 MB / Pobrań: 53)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[źr. <a href="http://www.ccwthariders.com" target="_blank">http://www.ccwthariders.com</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=50" target="_blank" title="">heist_manual_05_2013.pdf</a> (Rozmiar: 4.8 MB / Pobrań: 53)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Katalog części motocykla Heist [DE/ENG]]]></title>
			<link>http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=58</link>
			<pubDate>Tue, 06 Sep 2016 22:15:07 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://heist.pl/forum/showthread.php?tid=58</guid>
			<description><![CDATA[Dzięki wytrwałym poszukiwaniom Kolegi <span style="font-weight: bold;">Peter'a</span>, w załączniku niemieckojęzyczny katalog części Heist'a.<br />
Pozdrawiam<br />
Vect0r.<br />
<br />
źr. <a href="http://www.old-school-bobbers.net/ersatzteile/" target="_blank">http://www.old-school-bobbers.net/ersatzteile/</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=20" target="_blank" title="">Ersatzteile Old-school-Bobber.pdf</a> (Rozmiar: 271.52 KB / Pobrań: 51)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Dzięki wytrwałym poszukiwaniom Kolegi <span style="font-weight: bold;">Peter'a</span>, w załączniku niemieckojęzyczny katalog części Heist'a.<br />
Pozdrawiam<br />
Vect0r.<br />
<br />
źr. <a href="http://www.old-school-bobbers.net/ersatzteile/" target="_blank">http://www.old-school-bobbers.net/ersatzteile/</a><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="http://heist.pl/forum/images/attachtypes/pdf.png" title="Dokument Adobe PDF" border="0" alt=".pdf" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=20" target="_blank" title="">Ersatzteile Old-school-Bobber.pdf</a> (Rozmiar: 271.52 KB / Pobrań: 51)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>